Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,84

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-84, verse-33

यदि चापि वरो देयस्त्वयास्माकं महेश्वरि ।
संस्मृता संस्मृता त्वं नो हिंसेथाः परमापदः ॥३३॥
33. yadi cāpi varo deyastvayāsmākaṃ maheśvari .
saṃsmṛtā saṃsmṛtā tvaṃ no hiṃsethāḥ paramāpadaḥ.
33. yadi ca api varaḥ deyaḥ tvayā asmākam maheśvari
saṃsmṛtā saṃsmṛtā tvam naḥ hiṃsethāḥ paramāpadaḥ
33. O Great Goddess (Maheśvarī), if a boon is indeed to be granted by you to us, then whenever you are remembered, may you destroy our greatest calamities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - emphasizes the condition, 'indeed' (even, also, indeed)
  • वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice
  • देयः (deyaḥ) - to be given, ought to be given
  • त्वया (tvayā) - by you
  • अस्माकम् (asmākam) - to us, for us, of us
  • महेश्वरि (maheśvari) - O Great Goddess, O Maheśvarī
  • संस्मृता (saṁsmṛtā) - remembered
  • संस्मृता (saṁsmṛtā) - remembered
  • त्वम् (tvam) - you
  • नः (naḥ) - us, our
  • हिंसेथाः (hiṁsethāḥ) - may you destroy/avert (the dangers) (may you injure, destroy, avert)
  • परमापदः (paramāpadaḥ) - greatest dangers/calamities

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - emphasizes the condition, 'indeed' (even, also, indeed)
(indeclinable)
वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, chosen
Root: vṛ (class 5)
देयः (deyaḥ) - to be given, ought to be given
(adjective)
Nominative, masculine, singular of deya
deya - to be given, due, to be offered
Gerundive
Derived from root dā (to give) with suffix -ya
Root: dā (class 3)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अस्माकम् (asmākam) - to us, for us, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
महेश्वरि (maheśvari) - O Great Goddess, O Maheśvarī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maheśvarī
maheśvarī - the great goddess, a name of Durgā, supreme female ruler
Compound type : karmadhāraya (mahā+īśvarī)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • īśvarī – goddess, female ruler, sovereign lady
    noun (feminine)
    Feminine form of īśvara
संस्मृता (saṁsmṛtā) - remembered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsmṛta
saṁsmṛta - remembered, recollected
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Refers to the Goddess (tvam).
संस्मृता (saṁsmṛtā) - remembered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsmṛta
saṁsmṛta - remembered, recollected
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Repetition emphasizes 'repeatedly' or 'whenever'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
नः (naḥ) - us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Acts as a possessive pronoun here, modifying 'paramāpadaḥ'.
हिंसेथाः (hiṁsethāḥ) - may you destroy/avert (the dangers) (may you injure, destroy, avert)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of hiṃs
Root: hiṃs (class 7)
Note: The form īthāḥ is characteristic of the optative middle 2nd singular.
परमापदः (paramāpadaḥ) - greatest dangers/calamities
(noun)
Accusative, feminine, plural of paramāpad
paramāpad - greatest danger, supreme calamity
Compound type : karmadhāraya (parama+āpad)
  • parama – supreme, highest, greatest
    adjective
  • āpad – calamity, misfortune, danger
    noun (feminine)
Note: It is accusative plural as object of 'hiṃsethāḥ'.