मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-84, verse-2
शक्रादयः सुरगणा निहतेऽतिवीर्ये तस्मिन् दुरात्मनि सुरारिबले च देव्या ।
तां तुष्टुवुः प्रणतिनम्रशिरोधरांसा वाग्भिः प्रहर्षपुलकोद्गमचारुदेहाः ॥२॥
तां तुष्टुवुः प्रणतिनम्रशिरोधरांसा वाग्भिः प्रहर्षपुलकोद्गमचारुदेहाः ॥२॥
2. śakrādayaḥ suragaṇā nihate'tivīrye tasmin durātmani surāribale ca devyā .
tāṃ tuṣṭuvuḥ praṇatinamraśirodharāṃsā vāgbhiḥ praharṣapulakodgamacārudehāḥ.
tāṃ tuṣṭuvuḥ praṇatinamraśirodharāṃsā vāgbhiḥ praharṣapulakodgamacārudehāḥ.
2.
śakrādayaḥ suragaṇāḥ nihate ativīrye tasmin durātmani surāribale ca devyā .
tām tuṣṭuvuḥ praṇatinamraśirodharaṃsāḥ vāgbhiḥ praharṣapulakodgamacārudehāḥ
tām tuṣṭuvuḥ praṇatinamraśirodharaṃsāḥ vāgbhiḥ praharṣapulakodgamacārudehāḥ
2.
When that exceedingly powerful, wicked chief of the enemies of the gods was slain by the Goddess, the hosts of gods led by Indra (Śakra) praised her with words, their heads and shoulders bowed low in reverence, and their beautiful bodies manifesting horripilation due to intense joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्रादयः (śakrādayaḥ) - Indra and others, led by Indra
- सुरगणाः (suragaṇāḥ) - hosts of gods, groups of celestials
- निहते (nihate) - when Mahiṣāsura was slain (when slain, when killed)
- अतिवीर्ये (ativīrye) - exceedingly powerful, highly valorous
- तस्मिन् (tasmin) - that (Mahiṣāsura) (in that, to that, that)
- दुरात्मनि (durātmani) - evil-minded (Mahiṣāsura) (wicked, evil-minded, vile person)
- सुरारिबले (surāribale) - that chief of the enemies of the gods (Mahiṣāsura) (in the enemy force of the gods, in the army of the gods' enemy)
- च (ca) - and, also
- देव्या (devyā) - by the Goddess (Devī) (by the Goddess)
- . (.) - punctuation
- ताम् (tām) - her (the Goddess) (her, that (feminine))
- तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they praised, they extolled
- प्रणतिनम्रशिरोधरंसाः (praṇatinamraśirodharaṁsāḥ) - whose heads and shoulders were bowed low in reverence
- वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
- प्रहर्षपुलकोद्गमचारुदेहाः (praharṣapulakodgamacārudehāḥ) - whose beautiful bodies manifested horripilation due to great joy
Words meanings and morphology
शक्रादयः (śakrādayaḥ) - Indra and others, led by Indra
(noun)
Nominative, masculine, plural of śakrādi
śakrādi - Indra and others, headed by Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+ādi)
- śakra – Śakra (an epithet of Indra)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on, led by
noun (masculine)
सुरगणाः (suragaṇāḥ) - hosts of gods, groups of celestials
(noun)
Nominative, masculine, plural of suragaṇa
suragaṇa - host of gods, assembly of deities
Compound type : tatpuruṣa (sura+gaṇa)
- sura – god, deity, celestial
noun (masculine) - gaṇa – host, group, collection, troop
noun (masculine)
निहते (nihate) - when Mahiṣāsura was slain (when slain, when killed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of `ni-han` (to kill, strike down)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
अतिवीर्ये (ativīrye) - exceedingly powerful, highly valorous
(adjective)
Locative, masculine, singular of ativīrya
ativīrya - exceedingly powerful, very strong, extremely valorous
Compound type : tatpuruṣa (ati+vīrya)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - vīrya – power, valor, strength, energy
noun (neuter)
Note: Modifies `tasmin durātmani surāribale`.
तस्मिन् (tasmin) - that (Mahiṣāsura) (in that, to that, that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दुरात्मनि (durātmani) - evil-minded (Mahiṣāsura) (wicked, evil-minded, vile person)
(adjective)
Locative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, vile, a villain
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - ātman – self, soul, mind, spirit (ātman)
noun (masculine)
सुरारिबले (surāribale) - that chief of the enemies of the gods (Mahiṣāsura) (in the enemy force of the gods, in the army of the gods' enemy)
(noun)
Locative, masculine, singular of surāribala
surāribala - army of the enemies of the gods; or, the enemy of the gods (as a strong force)
Compound type : tatpuruṣa (sura+ari+bala)
- sura – god, deity, celestial
noun (masculine) - ari – enemy, foe
noun (masculine) - bala – strength, power, army, force
noun (neuter)
Note: Refers to Mahiṣāsura as the powerful enemy of the gods, used in a locative absolute with 'nihate'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देव्या (devyā) - by the Goddess (Devī) (by the Goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
. (.) - punctuation
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (the Goddess) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they praised, they extolled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of stu
perfect tense
root `stu` (2nd class), perfect, 3rd person plural, active voice
Root: stu (class 2)
प्रणतिनम्रशिरोधरंसाः (praṇatinamraśirodharaṁsāḥ) - whose heads and shoulders were bowed low in reverence
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praṇatinamraśirodharaṃsa
praṇatinamraśirodharaṁsa - with heads and shoulders bent low in obeisance/reverence
Compound type : bahuvrīhi (praṇati+namra+śirodhara+aṃsa)
- praṇati – bowing, salutation, reverence
noun (feminine) - namra – bent, bowed, humble
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of `nam`
Root: nam (class 1) - śirodhara – head, neck (that which supports the head)
noun (masculine) - aṃsa – shoulder
noun (masculine)
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice, language
Root: vac (class 2)
प्रहर्षपुलकोद्गमचारुदेहाः (praharṣapulakodgamacārudehāḥ) - whose beautiful bodies manifested horripilation due to great joy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praharṣapulakodgamacārudeha
praharṣapulakodgamacārudeha - with beautiful bodies displaying horripilation from great joy
Compound type : bahuvrīhi (praharṣa+pulaka+udgama+cāru+deha)
- praharṣa – great joy, intense delight
noun (masculine) - pulaka – horripilation, erection of hair on the body (due to joy or fear)
noun (masculine) - udgama – rising, appearance, production
noun (masculine)
derived from `ud-gam`
Prefix: ud
Root: gam (class 1) - cāru – beautiful, lovely, charming
adjective (masculine) - deha – body, physical frame
noun (masculine)