Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,109

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-109, verse-6

गोपालः प्रेषितः पुत्रो बाभ्रव्यो नाम नामतः ।
कोपामर्षपराधीनचित्तवृत्तिस्ततो मुने ॥६॥
6. gopālaḥ preṣitaḥ putro bābhravyo nāma nāmataḥ .
kopāmarṣaparādhīnacittavṛttistato mune.
6. gopālaḥ preṣitaḥ putraḥ bābhravyaḥ nāma nāmataḥ
| kopāmarṣaparādhīnacittavṛttiḥ tataḥ mune
6. O sage, the son of the cowherd, named Bābhravya, who had been sent, then had his mind's inclination overpowered by anger and indignation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गोपालः (gopālaḥ) - of the cowherd (cowherd)
  • प्रेषितः (preṣitaḥ) - who had been sent (by the king, as per context in the larger narrative) (sent, dispatched)
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • बाभ्रव्यः (bābhravyaḥ) - Bābhravya (a proper name)
  • नाम (nāma) - by name, named
  • नामतः (nāmataḥ) - by name (reinforces 'nāma') (by name, nominally, according to name)
  • कोपामर्षपराधीनचित्तवृत्तिः (kopāmarṣaparādhīnacittavṛttiḥ) - whose mind's inclination was overpowered by anger and indignation
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
  • मुने (mune) - O sage (vocative address to Mārkaṇḍeya) (O sage)

Words meanings and morphology

गोपालः (gopālaḥ) - of the cowherd (cowherd)
(noun)
Genitive, masculine, singular of gopāla
gopāla - cowherd, protector of cows
Note: Implied genitive in context, literally 'cowherd' (nominative) but 'son of the cowherd'.
प्रेषितः (preṣitaḥ) - who had been sent (by the king, as per context in the larger narrative) (sent, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣita
preṣita - sent, dispatched, ordered
Past Passive Participle
Derived from root √iś (to send) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: iś (class 6)
Note: Agrees with 'putraḥ'
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
बाभ्रव्यः (bābhravyaḥ) - Bābhravya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bābhravya
bābhravya - name of a sage or a person belonging to the Bābhravya gotra; here a proper name.
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
Used adverbially here
नामतः (nāmataḥ) - by name (reinforces 'nāma') (by name, nominally, according to name)
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas, meaning 'from, by way of, according to'.
कोपामर्षपराधीनचित्तवृत्तिः (kopāmarṣaparādhīnacittavṛttiḥ) - whose mind's inclination was overpowered by anger and indignation
(noun)
Nominative, masculine, singular of kopāmarṣaparādhīnacittavṛtti
kopāmarṣaparādhīnacittavṛtti - one whose mind's inclination is subservient to or overpowered by anger and indignation
Compound type : bahuvrīhi (kopa+amarṣa+parādhīna+cittavṛtti)
  • kopa – anger, wrath
    noun (masculine)
    From √kup (to be angry)
    Root: kup (class 4)
  • amarṣa – indignation, impatience, intolerance
    noun (masculine)
    From √mṛṣ (to bear, endure) with negative prefix a-
    Prefix: a
    Root: mṛṣ (class 4)
  • parādhīna – dependent on others, subservient, under control of
    adjective
    Compound of para (other) and adhīna (dependent)
  • cittavṛtti – state of mind, mental modification, inclination of the mind
    noun (feminine)
    Compound of citta (mind) and vṛtti (state, modification, inclination)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Adverbial form from 'tad' (that)
मुने (mune) - O sage (vocative address to Mārkaṇḍeya) (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer