Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,109

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-109, verse-10

प्रयास्यति क्षयं ब्रह्मन्यत्तेऽधीतं गुरोर्मुखात् ।
होमधेनुर्मम गुरोर्यदियं हिंसिता त्वया ॥१०॥
10. prayāsyati kṣayaṃ brahmanyatte'dhītaṃ gurormukhāt .
homadhenurmama guroryadiyaṃ hiṃsitā tvayā.
10. prayāsyati kṣayam brahman yat te adhītam guroḥ
mukhāt homadhenuḥ mama guroḥ yat iyam hiṃsitā tvayā
10. O Brahmin, whatever you have learned from your guru's teachings will perish, because you have harmed this sacrificial cow (homa-dhenu) belonging to my guru.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रयास्यति (prayāsyati) - will perish (will go, will proceed, will perish)
  • क्षयम् (kṣayam) - destruction (destruction, loss, end, decay)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (O Brahmin, O learned one)
  • यत् (yat) - whatever (that, which, because)
  • ते (te) - by you (by you, to you, of you)
  • अधीतम् (adhītam) - learned, studied (studied, learned, read)
  • गुरोः (guroḥ) - from the guru (from the teacher, of the teacher)
  • मुखात् (mukhāt) - from the mouth (from the mouth, from the face, from the front)
  • होमधेनुः (homadhenuḥ) - sacrificial cow (homa-dhenu) (sacrificial cow, cow for oblation)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • गुरोः (guroḥ) - of the guru (of the teacher, from the teacher)
  • यत् (yat) - because (which, what, because)
  • इयम् (iyam) - this (cow) (this (feminine))
  • हिंसिता (hiṁsitā) - harmed, killed (harmed, injured, killed, damaged)
  • त्वया (tvayā) - by you

Words meanings and morphology

प्रयास्यति (prayāsyati) - will perish (will go, will proceed, will perish)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prayā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
क्षयम् (kṣayam) - destruction (destruction, loss, end, decay)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, end, decay, waste
From root kṣi (to decay, destroy)
Root: kṣi (class 5)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (O Brahmin, O learned one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a learned person, the supreme reality (brahman)
Root: bṛh (class 1)
यत् (yat) - whatever (that, which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Neuter nominative singular form of the relative pronoun.
ते (te) - by you (by you, to you, of you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Enclitic form of the 2nd person pronoun, dative/genitive singular. Here implies instrumental.
अधीतम् (adhītam) - learned, studied (studied, learned, read)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhīta
adhīta - studied, learned, read, acquired
Past Passive Participle
From prefix adhi + root i (to go, to study)
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
गुरोः (guroḥ) - from the guru (from the teacher, of the teacher)
(noun)
Ablative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important (guru)
मुखात् (mukhāt) - from the mouth (from the mouth, from the face, from the front)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, opening, beginning
होमधेनुः (homadhenuḥ) - sacrificial cow (homa-dhenu) (sacrificial cow, cow for oblation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of homadhenu
homadhenu - sacrificial cow, cow for oblation
Compound type : tatpuruṣa (homa+dhenu)
  • homa – oblation, sacrifice, burnt offering
    noun (masculine)
    From root hu (to offer)
    Root: hu (class 3)
  • dhenu – cow, milch cow
    noun (feminine)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Genitive singular form of 'asmad'.
गुरोः (guroḥ) - of the guru (of the teacher, from the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important (guru)
यत् (yat) - because (which, what, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Neuter nominative singular form of the relative pronoun, used as a conjunction.
Note: Used here as a conjunction.
इयम् (iyam) - this (cow) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Feminine nominative singular form of 'idam'.
हिंसिता (hiṁsitā) - harmed, killed (harmed, injured, killed, damaged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hiṃsita
hiṁsita - harmed, injured, killed, damaged
Past Passive Participle
From root hiṃs (to injure, to harm, to kill)
Root: hiṃs (class 7)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Instrumental singular form of 'tvad'.