मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-109, verse-7
चुकोप विगलत्स्वेदजललोलाविलेक्षणः ।
तं क्रुद्धं प्रेक्ष्य स नृपः पृषध्रो मुनिदारकम् ॥७॥
तं क्रुद्धं प्रेक्ष्य स नृपः पृषध्रो मुनिदारकम् ॥७॥
7. cukopa vigalatsvedajalalolāvilekṣaṇaḥ .
taṃ kruddhaṃ prekṣya sa nṛpaḥ pṛṣadhro munidārakam.
taṃ kruddhaṃ prekṣya sa nṛpaḥ pṛṣadhro munidārakam.
7.
cukopa vigalatsvedajalalolāvilakṣaṇaḥ | tam
kruddham prekṣya sa nṛpaḥ pṛṣadhraḥ munidārakam
kruddham prekṣya sa nṛpaḥ pṛṣadhraḥ munidārakam
7.
He became angry, his eyes agitated and clouded by streaming sweat. Seeing that angry son of the sage, King Pṛṣadhra...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चुकोप (cukopa) - became angry
- विगलत्स्वेदजललोलाविलक्षणः (vigalatsvedajalalolāvilakṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated and clouded by streaming sweat
- तम् (tam) - that (son of the sage) (him, that)
- क्रुद्धम् (kruddham) - angry (son of the sage) (angry, enraged)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, observing
- स (sa) - that (king) (he, that)
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- पृषध्रः (pṛṣadhraḥ) - King Pṛṣadhra (Pṛṣadhra (a proper name))
- मुनिदारकम् (munidārakam) - the son of the sage (Bābhravya) (son of a sage, young sage)
Words meanings and morphology
चुकोप (cukopa) - became angry
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √kup
Root: kup (class 4)
विगलत्स्वेदजललोलाविलक्षणः (vigalatsvedajalalolāvilakṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated and clouded by streaming sweat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigalatsvedajalalolāvilakṣaṇa
vigalatsvedajalalolāvilakṣaṇa - one whose eyes are agitated and clouded by streaming sweat
Compound type : bahuvrīhi (vigalat+svedajala+lola+āvilakṣaṇa)
- vigalat – streaming, flowing down, dripping
adjective (masculine)
Present Active Participle
From √gal (to drop, drip) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: gal (class 1) - svedajala – sweat-water, perspiration
noun (neuter)
Compound of sveda (sweat) and jala (water) - lola – agitated, trembling, unsteady
adjective - āvilakṣaṇa – eyes that are clouded/turbid
noun (neuter)
Compound of āvila (turbid, clouded) and akṣaṇa (eye)
Note: Agrees with the implied subject of 'cukopa' (Bābhravya).
तम् (tam) - that (son of the sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bābhravya, the son of the sage.
क्रुद्धम् (kruddham) - angry (son of the sage) (angry, enraged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
From root √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'munidārakam'.
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √īkṣ (to see) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
स (sa) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Pṛṣadhra.
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound of nṛ (man) and pa (protector, from √pā)
पृषध्रः (pṛṣadhraḥ) - King Pṛṣadhra (Pṛṣadhra (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pṛṣadhra
pṛṣadhra - Pṛṣadhra, name of a king
मुनिदारकम् (munidārakam) - the son of the sage (Bābhravya) (son of a sage, young sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of munidāraka
munidāraka - son of a sage, young sage
Compound of muni (sage) and dāraka (son, boy)
Compound type : tatpuruṣa (muni+dāraka)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - dāraka – boy, son, child
noun (masculine)
Note: Object of 'prekṣya'.