मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-109, verse-20
नाद्य शापस्त्वया देयः पार्थिवस्यास्य पुत्रक ।
स्वकर्मणैव पतिता गौरेषा दुःखमृत्युना ॥२०॥
स्वकर्मणैव पतिता गौरेषा दुःखमृत्युना ॥२०॥
20. nādya śāpastvayā deyaḥ pārthivasyāsya putraka .
svakarmaṇaiva patitā gaureṣā duḥkhamṛtyunā.
svakarmaṇaiva patitā gaureṣā duḥkhamṛtyunā.
20.
na adya śāpaḥ tvayā deyaḥ pārthivasya asya putraka
svakarmaṇā eva patitā gauḥ eṣā duḥkhamṛtyunā
svakarmaṇā eva patitā gauḥ eṣā duḥkhamṛtyunā
20.
O son, you should not utter a curse today on this king's son. This cow has indeed perished by her own action (karma) through a painful death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अद्य (adya) - today, now
- शापः (śāpaḥ) - curse, imprecation
- त्वया (tvayā) - by you
- देयः (deyaḥ) - to be given, should be given/uttered
- पार्थिवस्य (pārthivasya) - of the king (of the king, of the son of Pṛthā)
- अस्य (asya) - of this
- पुत्रक (putraka) - O son, dear son
- स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by her own action
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- पतिता (patitā) - fallen, perished
- गौः (gauḥ) - cow
- एषा (eṣā) - this, she
- दुःखमृत्युना (duḥkhamṛtyunā) - by a painful death
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
शापः (śāpaḥ) - curse, imprecation
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
देयः (deyaḥ) - to be given, should be given/uttered
(gerundive)
पार्थिवस्य (pārthivasya) - of the king (of the king, of the son of Pṛthā)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, royal, a king, a prince
Derived from pṛthivī (earth)
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पुत्रक (putraka) - O son, dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son, dear son (diminutive of putra)
स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by her own action
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svakarma
svakarma - one's own action, personal duty, own deed (karma)
Compound type : Tatpurusha (sva+karman)
- sva – own, one's own, self
adjective - karman – action, deed, work, ritual, destiny (karma)
noun (neuter)
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
पतिता (patitā) - fallen, perished
(participle)
Nominative, feminine, singular of patita
patita - fallen, descended, perished, degraded
Past Passive Participle
From root pat
Root: pat (class 1)
गौः (gauḥ) - cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
एषा (eṣā) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, she, this one
दुःखमृत्युना (duḥkhamṛtyunā) - by a painful death
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duḥkhamṛtyu
duḥkhamṛtyu - painful death, death of sorrow
Compound type : Tatpurusha (duḥkha+mṛtyu)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow, distress
noun (neuter) - mṛtyu – death, demise, end of life
noun (masculine)
From root mṛ
Root: mṛ (class 1)