Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-58, verse-8

नास्माकं निकृतिर्वह्निर्नाक्षद्यूतं न वञ्चना ।
स्वबाहुबलमाश्रित्य प्रबाधामो वयं रिपून् ॥८॥
8. nāsmākaṁ nikṛtirvahnirnākṣadyūtaṁ na vañcanā ,
svabāhubalamāśritya prabādhāmo vayaṁ ripūn.
8. na asmākam nikṛtiḥ vahniḥ na akṣadyūtam na vañcanā
svabāhubalam āśritya prabādhāmaḥ vayam ripūn
8. asmākam nikṛtiḥ vahniḥ na,
akṣadyūtam na,
vañcanā na.
vayam svabāhubalam āśritya ripūn prabādhāmaḥ
8. We do not employ deceit, arson, dice-play, or any other form of trickery. Instead, relying on the strength of our own arms, we overpower our enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us (genitive plural)
  • निकृतिः (nikṛtiḥ) - deceit, fraud, insult, baseness
  • वह्निः (vahniḥ) - fire (as a means of deceit, e.g., arson) (fire, Agni (god of fire), vehicle)
  • (na) - not, no
  • अक्षद्यूतम् (akṣadyūtam) - dice-play, gambling with dice
  • (na) - not, no
  • वञ्चना (vañcanā) - deception, cheating, trickery
  • स्वबाहुबलम् (svabāhubalam) - the strength of one's own arms
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on
  • प्रबाधामः (prabādhāmaḥ) - we oppress, we torment, we overcome
  • वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we (nominative plural))
  • रिपून् (ripūn) - enemies (accusative plural)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अस्माकम् (asmākam) - our, of us (genitive plural)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
निकृतिः (nikṛtiḥ) - deceit, fraud, insult, baseness
(noun)
Nominative, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deceit, fraud, injury, baseness
Derived from ni-√kṛ (to do, make, with prefix ni- meaning down, into; implies bad action)
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
वह्निः (vahniḥ) - fire (as a means of deceit, e.g., arson) (fire, Agni (god of fire), vehicle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni, vehicle, carrier
Derived from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Refers to the deceptive use of fire (arson).
(na) - not, no
(indeclinable)
अक्षद्यूतम् (akṣadyūtam) - dice-play, gambling with dice
(noun)
Nominative, neuter, singular of akṣadyūta
akṣadyūta - dice-play, gambling with dice
Compound type : tatpuruṣa (akṣa+dyūta)
  • akṣa – die, dice
    noun (masculine)
  • dyūta – gambling, game of chance
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root dyut (to gamble)
    Root: dyut (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
वञ्चना (vañcanā) - deception, cheating, trickery
(noun)
Nominative, feminine, singular of vañcanā
vañcanā - deception, cheating, trickery, fraud
Derived from root vañc (to deceive)
Root: vañc (class 1)
स्वबाहुबलम् (svabāhubalam) - the strength of one's own arms
(noun)
Accusative, neuter, singular of svabāhubala
svabāhubala - strength of one's own arms
Compound type : tatpuruṣa (sva+bāhubala)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • bāhubala – arm strength, might
    noun (neuter)
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śri (to resort, depend on) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
प्रबाधामः (prabādhāmaḥ) - we oppress, we torment, we overcome
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of prabādh
Present 1st person plural active (ātmanepada form)
Prefix: pra
Root: bādh (class 1)
वयम् (vayam) - we (Pandavas) (we (nominative plural))
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we, us
रिपून् (ripūn) - enemies (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe