Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-58, verse-19

नूनमेतद्बलवता धात्रादिष्टं महात्मना ।
यद्वयं त्वां जिघांसामस्त्वं चास्मान्कुरुसत्तम ॥१९॥
19. nūnametadbalavatā dhātrādiṣṭaṁ mahātmanā ,
yadvayaṁ tvāṁ jighāṁsāmastvaṁ cāsmānkurusattama.
19. nūnam etat balavatā dhātrā ādiṣṭam mahātmanā yat
vayam tvām jighāṃsāmaḥ tvam ca asmān kurusattama
19. he kurusattama nūnam etat balavatā mahātmanā dhātrā ādiṣṭam
yat vayam tvām jighāṃsāmaḥ ca tvam asmān (jighāṃsasi)
19. O best of Kurus, it is certainly ordained by the powerful and great-souled creator (dhātṛ) that we desire to kill you, and you desire to kill us.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
  • एतत् (etat) - this situation, this fact (this, that)
  • बलवता (balavatā) - by the powerful one
  • धात्रा (dhātrā) - by the divine ordainer of fate (by the ordainer, by the creator, by destiny)
  • आदिष्टम् (ādiṣṭam) - ordained, commanded, decreed
  • महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the magnanimous
  • यत् (yat) - that (introducing a causal clause) (that, because, which)
  • वयम् (vayam) - we
  • त्वाम् (tvām) - Duryodhana (object of desire to kill) (you (accusative singular))
  • जिघांसामः (jighāṁsāmaḥ) - we desire to kill
  • त्वम् (tvam) - Duryodhana (subject of the implied verb) (you (nominative singular))
  • (ca) - and
  • अस्मान् (asmān) - us, the Pāṇḍavas (us (accusative plural))
  • कुरुसत्तम (kurusattama) - O Duryodhana, best of Kurus (ironic or formal address) (O best of Kurus)

Words meanings and morphology

नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
एतत् (etat) - this situation, this fact (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that (neuter nominative/accusative singular)
Demonstrative pronoun.
Note: Can be subject or object, here it is the subject of 'ordained'.
बलवता (balavatā) - by the powerful one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Possessive suffix matup.
धात्रा (dhātrā) - by the divine ordainer of fate (by the ordainer, by the creator, by destiny)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - ordainer, creator, supporter, Brahma
Agent noun (kṛt)
From root dhā (to place, create, sustain) with agent suffix tṛ.
Root: dhā (class 3)
Note: Agent of ādiṣṭam.
आदिष्टम् (ādiṣṭam) - ordained, commanded, decreed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ādiṣṭa
ādiṣṭa - ordained, commanded, directed
Past Passive Participle
From ā (upasarga) + root diś (to show, instruct) + suffix kta.
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
Note: Agreement with etat.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the magnanimous
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Agreement with dhātrā.
यत् (yat) - that (introducing a causal clause) (that, because, which)
(indeclinable)
Relative pronoun used as a conjunction.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun.
त्वाम् (tvām) - Duryodhana (object of desire to kill) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Second person singular pronoun.
जिघांसामः (jighāṁsāmaḥ) - we desire to kill
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of jighāṃs
Desiderative verb, present indicative, 1st person plural, active voice.
From root han (to strike, kill) + desiderative suffix san.
Root: han (class 2)
Note: Subject is vayam.
त्वम् (tvam) - Duryodhana (subject of the implied verb) (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Second person singular pronoun.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Placed after the word it connects.
अस्मान् (asmān) - us, the Pāṇḍavas (us (accusative plural))
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun.
कुरुसत्तम (kurusattama) - O Duryodhana, best of Kurus (ironic or formal address) (O best of Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound with superlative suffix tama.
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty, Kuru tribe
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, excellent, most noble
    adjective (masculine)
    Superlative degree from sat (good, existing).
Note: Addressed to Duryodhana.