महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-58, verse-23
स्नुषाश्च प्रस्नुषाश्चैव धृतराष्ट्रस्य विह्वलाः ।
गर्हयिष्यन्ति नो नूनं विधवाः शोककर्शिताः ॥२३॥
गर्हयिष्यन्ति नो नूनं विधवाः शोककर्शिताः ॥२३॥
23. snuṣāśca prasnuṣāścaiva dhṛtarāṣṭrasya vihvalāḥ ,
garhayiṣyanti no nūnaṁ vidhavāḥ śokakarśitāḥ.
garhayiṣyanti no nūnaṁ vidhavāḥ śokakarśitāḥ.
23.
snuṣāḥ ca prasnuṣāḥ ca eva dhṛtarāṣṭrasya vihvalāḥ
garhayiṣyanti naḥ nūnam vidhavāḥ śokakarśitāḥ
garhayiṣyanti naḥ nūnam vidhavāḥ śokakarśitāḥ
23.
dhṛtarāṣṭrasya snuṣāḥ ca prasnuṣāḥ ca eva vihvalāḥ
vidhavāḥ śokakarśitāḥ nūnam naḥ garhayiṣyanti
vidhavāḥ śokakarśitāḥ nūnam naḥ garhayiṣyanti
23.
The distressed daughters-in-law and granddaughters-in-law of Dhṛtarāṣṭra, now widows and emaciated by grief, will certainly censure us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्नुषाः (snuṣāḥ) - daughters-in-law
- च (ca) - and, also
- प्रस्नुषाः (prasnuṣāḥ) - granddaughters-in-law
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- विह्वलाः (vihvalāḥ) - distressed, bewildered, agitated
- गर्हयिष्यन्ति (garhayiṣyanti) - will censure, will blame
- नः (naḥ) - us, to us, our
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- विधवाः (vidhavāḥ) - widows
- शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated by grief, tormented by sorrow
Words meanings and morphology
स्नुषाः (snuṣāḥ) - daughters-in-law
(noun)
Nominative, feminine, plural of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रस्नुषाः (prasnuṣāḥ) - granddaughters-in-law
(noun)
Nominative, feminine, plural of prasnuṣā
prasnuṣā - granddaughter-in-law
Compound type : prādi-samāsa (pra+snuṣā)
- pra – before, forth, very, greatly
indeclinable - snuṣā – daughter-in-law
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper noun)
Compound: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom)
विह्वलाः (vihvalāḥ) - distressed, bewildered, agitated
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vihvala
vihvala - agitated, bewildered, distressed, confused
from vi + root hval (to tremble, shake) + ac
Compound type : prādi-samāsa (vi+hvala)
- vi – asunder, apart, intensely, greatly
indeclinable - hvala – wavering, shaking, agitated
adjective
from root hval + ac
Root: hval (class 1)
गर्हयिष्यन्ति (garhayiṣyanti) - will censure, will blame
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of garh
denominative verb from garhā (censure) or causative from root gṛh
Root: garh (class 10)
नः (naḥ) - us, to us, our
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
विधवाः (vidhavāḥ) - widows
(noun)
Nominative, feminine, plural of vidhavā
vidhavā - widow (a woman without a husband)
Compound type : bahuvrīhi (vi+dhava)
- vi – without, apart, destitute of
indeclinable - dhava – husband, lord, master
noun (masculine)
शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated by grief, tormented by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/tormented by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
from root śuc + a (ghañ)
Root: śuc (class 1) - karśita – emaciated, weakened, tormented, lean
adjective
Past Passive Participle
from causative of root kṛś + kta
Root: kṛś (class 1)