महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-58, verse-17
धार्मिको भीमसेनोऽसावित्याहुस्त्वां पुरा जनाः ।
स कस्माद्भीमसेन त्वं राजानमधितिष्ठसि ॥१७॥
स कस्माद्भीमसेन त्वं राजानमधितिष्ठसि ॥१७॥
17. dhārmiko bhīmaseno'sāvityāhustvāṁ purā janāḥ ,
sa kasmādbhīmasena tvaṁ rājānamadhitiṣṭhasi.
sa kasmādbhīmasena tvaṁ rājānamadhitiṣṭhasi.
17.
dhārmikaḥ bhīmasenaḥ asau iti āhuḥ tvām purā janāḥ
sa kasmāt bhīmasena tvam rājānam adhitiṣṭhasi
sa kasmāt bhīmasena tvam rājānam adhitiṣṭhasi
17.
purā janāḥ tvām asau bhīmasenaḥ dhārmikaḥ iti āhuḥ.
sa bhīmasena,
tvam kasmāt rājānam adhitiṣṭhasi?
sa bhīmasena,
tvam kasmāt rājānam adhitiṣṭhasi?
17.
In the past, people used to say of you, 'This Bhimasena is righteous (dhārmika).' Why then, O Bhimasena, do you stand over the king?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, just
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
- असौ (asau) - this, that, this one
- इति (iti) - quotative particle, marking the end of a direct speech or thought (thus, so)
- आहुः (āhuḥ) - they said, they have said
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- पुरा (purā) - formerly, in the past, anciently
- जनाः (janāḥ) - people, men, folk
- स (sa) - therefore, then (as an emphatic or correlative particle) (that, he, therefore)
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what (cause)
- भीमसेन (bhīmasena) - O Bhimasena
- त्वम् (tvam) - you
- राजानम् (rājānam) - Duryodhana (king)
- अधितिष्ठसि (adhitiṣṭhasi) - you stand triumphantly over (the fallen king) (you stand over, you dominate, you occupy)
Words meanings and morphology
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, just
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, conformable to dharma
Derived from dharma with suffix -ika, meaning 'pertaining to dharma'.
Root: dhṛ (class 1)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava)
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - sena – army, host
noun (masculine)
असौ (asau) - this, that, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, yonder
इति (iti) - quotative particle, marking the end of a direct speech or thought (thus, so)
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they said, they have said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुरा (purā) - formerly, in the past, anciently
(indeclinable)
जनाः (janāḥ) - people, men, folk
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man, creature
Root: jan (class 4)
स (sa) - therefore, then (as an emphatic or correlative particle) (that, he, therefore)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कस्मात् (kasmāt) - why, from what (cause)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'why'.
भीमसेन (bhīmasena) - O Bhimasena
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava)
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - sena – army, host
noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजानम् (rājānam) - Duryodhana (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अधितिष्ठसि (adhitiṣṭhasi) - you stand triumphantly over (the fallen king) (you stand over, you dominate, you occupy)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)