Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,127

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-127, verse-3

तव व्यायच्छमानस्य द्रोणस्य च महात्मनः ।
मिषतां योधमुख्यानां सैन्धवो विनिपातितः ॥३॥
3. tava vyāyacchamānasya droṇasya ca mahātmanaḥ ,
miṣatāṁ yodhamukhyānāṁ saindhavo vinipātitaḥ.
3. tava vyāyacchamānasya droṇasya ca mahātmanaḥ |
miṣatām yodhamukhyānām saindhavaḥ vinipātitaḥ
3. tava ca mahātmanaḥ droṇasya vyāyacchamānasya,
yodhamukhyānām miṣatām,
saindhavaḥ vinipātitaḥ
3. Even while you and the great-souled Droṇa were striving, and as the foremost warriors (yodhamukhya) watched, the King of Sindh (Saindhava) was struck down.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - (Duryodhana to Karṇa) "your" (meaning Karṇa's) (your)
  • व्यायच्छमानस्य (vyāyacchamānasya) - of one who is striving, while striving
  • द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
  • (ca) - and
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Droṇa) (of the great-souled, of the noble)
  • मिषताम् (miṣatām) - of those who are looking on, while looking on
  • योधमुख्यानाम् (yodhamukhyānām) - foremost warriors (yodhamukhya) (of the chief warriors, of the foremost fighters)
  • सैन्धवः (saindhavaḥ) - the King of Sindh (Saindhava), Jayadratha (the King of Sindh, Jayadratha)
  • विनिपातितः (vinipātitaḥ) - struck down, killed, felled

Words meanings and morphology

तव (tava) - (Duryodhana to Karṇa) "your" (meaning Karṇa's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, refers to Karṇa.
व्यायच्छमानस्य (vyāyacchamānasya) - of one who is striving, while striving
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vyāyacchamāna
vyāyacchamāna - striving, exerting oneself, struggling
Present Middle Participle
Present Middle Participle, from vi-ā-√yam (to strive, exert)
Prefixes: vi+ā
Root: yam (class 1)
Note: Forms a genitive absolute construction with 'tava' and 'droṇasya', indicating a simultaneous action.
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher)
Note: Genitive case, implying "while Droṇa was striving".
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'tava' and 'droṇasya'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Droṇa) (of the great-souled, of the noble)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'droṇasya'.
मिषताम् (miṣatām) - of those who are looking on, while looking on
(adjective)
Genitive, masculine, plural of miṣat
miṣat - looking on, watching, seeing
Present Active Participle
Present Active Participle, from √miṣ (to open the eyes, look on)
Root: miṣ (class 6)
Note: Forms a genitive absolute construction with 'yodhamukhyānām'.
योधमुख्यानाम् (yodhamukhyānām) - foremost warriors (yodhamukhya) (of the chief warriors, of the foremost fighters)
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodhamukhya
yodhamukhya - chief of warriors, foremost fighter
Compound type : tatpuruṣa (yodha+mukhya)
  • yodha – warrior, fighter
    noun (masculine)
    Root: yudh (class 4)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
Note: Denotes the group of warriors who were watching.
सैन्धवः (saindhavaḥ) - the King of Sindh (Saindhava), Jayadratha (the King of Sindh, Jayadratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saindhava
saindhava - of or belonging to Sindh, an inhabitant or king of Sindh, Jayadratha
Derived from Sindhu (the river/region) with aṇ suffix.
Note: Subject of 'vinipātitaḥ'.
विनिपातितः (vinipātitaḥ) - struck down, killed, felled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinipātita
vinipātita - struck down, felled, killed, caused to fall
Past Passive Participle (causative)
From vi-ni-√pat (to fall) in causative form (pātita)
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Functions as the main verb in a passive construction.