महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-115, verse-4
तदा प्रभृति मा शोको दहत्यग्निरिवाशयम् ।
ग्रस्तान्हि प्रतिपश्यामि भूमिपालान्ससैन्धवान् ॥४॥
ग्रस्तान्हि प्रतिपश्यामि भूमिपालान्ससैन्धवान् ॥४॥
4. tadā prabhṛti mā śoko dahatyagnirivāśayam ,
grastānhi pratipaśyāmi bhūmipālānsasaindhavān.
grastānhi pratipaśyāmi bhūmipālānsasaindhavān.
4.
tadā prabhṛti mā śokaḥ dahati agniḥ iva āśayam
grastān hi pratipaśyāmi bhūmipālān sasaindhavān
grastān hi pratipaśyāmi bhūmipālān sasaindhavān
4.
tadā prabhṛti śokaḥ agniḥ iva āśayam mā dahati.
hi grastān sasaindhavān bhūmipālān [aham] pratipaśyāmi.
hi grastān sasaindhavān bhūmipālān [aham] pratipaśyāmi.
4.
Since that time, sorrow burns my heart as if it were fire. Indeed, I behold the kings, including the Sindhu ruler (Jayadratha), as already seized [by fate/death].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - since that time (referring to the event of Jayadratha's offense) (then, at that time)
- प्रभृति (prabhṛti) - from, since, beginning from
- मा (mā) - me
- शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
- दहति (dahati) - burns, consumes
- अग्निः (agniḥ) - fire
- इव (iva) - like, as, as if
- आशयम् (āśayam) - the heart, mind, abode, receptacle
- ग्रस्तान् (grastān) - seized by fate or death (seized, devoured, consumed)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- प्रतिपश्यामि (pratipaśyāmi) - I behold, I see
- भूमिपालान् (bhūmipālān) - the kings, protectors of the earth
- ससैन्धवान् (sasaindhavān) - including Jayadratha, the king of Sindhu (along with the Sindhu king)
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - since that time (referring to the event of Jayadratha's offense) (then, at that time)
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from, since, beginning from
(indeclinable)
मा (mā) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
दहति (dahati) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √dah
Root: √dah (class 1)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आशयम् (āśayam) - the heart, mind, abode, receptacle
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśaya
āśaya - abode, intention, heart, mind, receptacle
ग्रस्तान् (grastān) - seized by fate or death (seized, devoured, consumed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of grasta
grasta - seized, devoured, swallowed, overcome
Past Passive Participle
from root √gras (to seize, devour)
Root: √gras (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
प्रतिपश्यामि (pratipaśyāmi) - I behold, I see
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of prati-√dṛś
Prefix: prati
Root: √dṛś (class 1)
भूमिपालान् (bhūmipālān) - the kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - earth-protector, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Root: √pā (class 2)
ससैन्धवान् (sasaindhavān) - including Jayadratha, the king of Sindhu (along with the Sindhu king)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasaindhava
sasaindhava - accompanied by the Saindhava (Jayadratha)
Compound type : bahuvrīhi (sa+saindhava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - saindhava – belonging to Sindhu, king of Sindhu (Jayadratha)
noun (masculine)