Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-115, verse-4

तदा प्रभृति मा शोको दहत्यग्निरिवाशयम् ।
ग्रस्तान्हि प्रतिपश्यामि भूमिपालान्ससैन्धवान् ॥४॥
4. tadā prabhṛti mā śoko dahatyagnirivāśayam ,
grastānhi pratipaśyāmi bhūmipālānsasaindhavān.
4. tadā prabhṛti mā śokaḥ dahati agniḥ iva āśayam
grastān hi pratipaśyāmi bhūmipālān sasaindhavān
4. tadā prabhṛti śokaḥ agniḥ iva āśayam mā dahati.
hi grastān sasaindhavān bhūmipālān [aham] pratipaśyāmi.
4. Since that time, sorrow burns my heart as if it were fire. Indeed, I behold the kings, including the Sindhu ruler (Jayadratha), as already seized [by fate/death].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - since that time (referring to the event of Jayadratha's offense) (then, at that time)
  • प्रभृति (prabhṛti) - from, since, beginning from
  • मा (mā) - me
  • शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
  • दहति (dahati) - burns, consumes
  • अग्निः (agniḥ) - fire
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आशयम् (āśayam) - the heart, mind, abode, receptacle
  • ग्रस्तान् (grastān) - seized by fate or death (seized, devoured, consumed)
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • प्रतिपश्यामि (pratipaśyāmi) - I behold, I see
  • भूमिपालान् (bhūmipālān) - the kings, protectors of the earth
  • ससैन्धवान् (sasaindhavān) - including Jayadratha, the king of Sindhu (along with the Sindhu king)

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - since that time (referring to the event of Jayadratha's offense) (then, at that time)
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from, since, beginning from
(indeclinable)
मा (mā) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
दहति (dahati) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √dah
Root: √dah (class 1)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आशयम् (āśayam) - the heart, mind, abode, receptacle
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśaya
āśaya - abode, intention, heart, mind, receptacle
ग्रस्तान् (grastān) - seized by fate or death (seized, devoured, consumed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of grasta
grasta - seized, devoured, swallowed, overcome
Past Passive Participle
from root √gras (to seize, devour)
Root: √gras (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
प्रतिपश्यामि (pratipaśyāmi) - I behold, I see
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of prati-√dṛś
Prefix: prati
Root: √dṛś (class 1)
भूमिपालान् (bhūmipālān) - the kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - earth-protector, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    Root: √pā (class 2)
ससैन्धवान् (sasaindhavān) - including Jayadratha, the king of Sindhu (along with the Sindhu king)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasaindhava
sasaindhava - accompanied by the Saindhava (Jayadratha)
Compound type : bahuvrīhi (sa+saindhava)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • saindhava – belonging to Sindhu, king of Sindhu (Jayadratha)
    noun (masculine)