महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-115, verse-12
अमर्षपूर्णस्त्वनिवृत्तयोधी शरासनी काञ्चनवर्मधारी ।
अलम्बुसः सात्यकिं माधवाग्र्यमवारयद्राजवरोऽभिपत्य ॥१२॥
अलम्बुसः सात्यकिं माधवाग्र्यमवारयद्राजवरोऽभिपत्य ॥१२॥
12. amarṣapūrṇastvanivṛttayodhī; śarāsanī kāñcanavarmadhārī ,
alambusaḥ sātyakiṁ mādhavāgrya;mavārayadrājavaro'bhipatya.
alambusaḥ sātyakiṁ mādhavāgrya;mavārayadrājavaro'bhipatya.
12.
amarṣapūrṇaḥ tu anivṛttayodhī śarāsanī kāñcanavarmadhārī
alambusaḥ sātyakim mādhavāgryam avārayat rājvaraḥ abhipatya
alambusaḥ sātyakim mādhavāgryam avārayat rājvaraḥ abhipatya
12.
tu amarṣapūrṇaḥ anivṛttayodhī śarāsanī kāñcanavarmadhārī
rājvaraḥ alambusaḥ abhipatya mādhavāgryam sātyakim avārayat
rājvaraḥ alambusaḥ abhipatya mādhavāgryam sātyakim avārayat
12.
But Alambusa, the best of kings, filled with indignation and fighting without retreat, armed with a bow and wearing golden armor, attacked and then stopped Sātyaki, the foremost of the Mādhavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमर्षपूर्णः (amarṣapūrṇaḥ) - filled with indignation, full of anger/intolerance
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अनिवृत्तयोधी (anivṛttayodhī) - a warrior who does not retreat, non-retreating fighter
- शरासनी (śarāsanī) - holding a bow, armed with a bow
- काञ्चनवर्मधारी (kāñcanavarmadhārī) - wearing golden armor
- अलम्बुसः (alambusaḥ) - Alambusa (name of a Rākṣasa warrior)
- सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki (name of a Yādava warrior)
- माधवाग्र्यम् (mādhavāgryam) - Sātyaki (foremost of the Mādhavas) (foremost of the Mādhavas)
- अवारयत् (avārayat) - stopped, prevented, checked
- राज्वरः (rājvaraḥ) - Alambusa (best of kings)
- अभिपत्य (abhipatya) - having attacked, having assailed, having approached
Words meanings and morphology
अमर्षपूर्णः (amarṣapūrṇaḥ) - filled with indignation, full of anger/intolerance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣapūrṇa
amarṣapūrṇa - filled with indignation/rage, full of intolerance
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (amarṣa+pūrṇa)
- amarṣa – indignation, intolerance, impatience, anger
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 3)
Note: Qualifies Alambusa.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Connective particle, often implying a contrast or shift.
अनिवृत्तयोधी (anivṛttayodhī) - a warrior who does not retreat, non-retreating fighter
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anivṛttayodhin
anivṛttayodhin - a warrior who does not retreat, non-retreating fighter
Compound type : bahuvrīhi (a+nivṛtta+yodhin)
- a – not, non-
indeclinable - nivṛtta – turned back, retreated, ceased
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
Derived from root yudh (to fight) with suffix -in.
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies Alambusa.
शरासनी (śarāsanī) - holding a bow, armed with a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarāsanin
śarāsanin - armed with a bow
Derived from śarāsana (bow) with -in suffix indicating possession.
Compound type : bahuvrīhi (śara+āsana)
- śara – arrow
noun (masculine) - āsana – seat, bow (as a means of sitting/shooting arrows)
noun (neuter)
Derived from root ās (to sit). Here refers to a bow as a 'seat' for arrows or simply a weapon.
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies Alambusa.
काञ्चनवर्मधारी (kāñcanavarmadhārī) - wearing golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanavarmadhārin
kāñcanavarmadhārin - wearing golden armor
Derived from kāñcanavarma (golden armor) with -dhārin (bearing, wearing) suffix.
Compound type : tatpuruṣa (kāñcana+varman+dhārin)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - varman – armor, mail
noun (neuter) - dhārin – bearing, holding, wearing
adjective (masculine)
Derived from root dhṛ (to hold, bear) with -in suffix.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies Alambusa.
अलम्बुसः (alambusaḥ) - Alambusa (name of a Rākṣasa warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alambusa
alambusa - Alambusa (a Rākṣasa or demon warrior)
Note: Subject of the verb `avārayat`.
सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki (name of a Yādava warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (name of a Vṛṣṇi/Yādava warrior, also called Yuyudhāna)
Note: Object of the verb `avārayat`.
माधवाग्र्यम् (mādhavāgryam) - Sātyaki (foremost of the Mādhavas) (foremost of the Mādhavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mādhavāgrya
mādhavāgrya - foremost among the Mādhavas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mādhava+agrya)
- mādhava – descendant of Madhu, a name for Kṛṣṇa or members of his clan
proper noun (masculine) - agrya – foremost, chief, best
adjective (masculine)
Note: Qualifies `sātyakim`.
अवारयत् (avārayat) - stopped, prevented, checked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vārayat
Imperfect Active (causative)
Root vṛ (to cover, enclose) with causative suffix (-aya) + imperfect 'a' prefix. 3rd person singular.
Root: vṛ (class 10)
Note: Main verb of the sentence.
राज्वरः (rājvaraḥ) - Alambusa (best of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājvara
rājvara - best of kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vara)
- rājan – king
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon
adjective (masculine)
Note: Qualifies Alambusa.
अभिपत्य (abhipatya) - having attacked, having assailed, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pat (to fall, fly) with prefix abhi and suffix -ya (kṛtvā in place of ktvā because of prefix).
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
Note: Describes the action preceding `avārayat`.