महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-18, verse-23
भवान्कर्णस्य सारथ्यं करिष्यति न संशयः ।
तत्र तेजोवधः कार्यः कर्णस्य मम संस्तवैः ॥२३॥
तत्र तेजोवधः कार्यः कर्णस्य मम संस्तवैः ॥२३॥
23. bhavānkarṇasya sārathyaṁ kariṣyati na saṁśayaḥ ,
tatra tejovadhaḥ kāryaḥ karṇasya mama saṁstavaiḥ.
tatra tejovadhaḥ kāryaḥ karṇasya mama saṁstavaiḥ.
23.
bhavān karṇasya sārathyam kariṣyati na saṃśayaḥ
tatra tejovadhaḥ kāryaḥ karṇasya mama saṃstavaiḥ
tatra tejovadhaḥ kāryaḥ karṇasya mama saṃstavaiḥ
23.
You will undoubtedly be Karna's charioteer. There, Karna's valor (tejas) should be diminished by means of my suggestions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - Referring to Śalya. (Your Honor, you (respectful))
- कर्णस्य (karṇasya) - Of the warrior Karna. (of Karna)
- सारथ्यम् (sārathyam) - charioteership, the office or duty of a charioteer
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- तत्र (tatra) - In that situation (when Śalya is Karna's charioteer). (there, in that case, in that matter)
- तेजोवधः (tejovadhaḥ) - The act of demoralizing Karna or reducing his confidence/valor. (destruction/diminution of vigor/spirit/radiance)
- कार्यः (kāryaḥ) - should be done, ought to be performed
- कर्णस्य (karṇasya) - Of the warrior Karna. (of Karna)
- मम (mama) - Referring to Yudhiṣṭhira's own instructions or thoughts. (my, of me)
- संस्तवैः (saṁstavaiḥ) - By words or suggestions originating from Yudhiṣṭhira's plan, which Śalya is to speak to Karna to diminish his spirit. (by suggestions, by words, by praises (intended to demoralize))
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - Referring to Śalya. (Your Honor, you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, Your Honor, being (present participle)
Present Active Participle (used as pronoun)
Derived from the root √bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
कर्णस्य (karṇasya) - Of the warrior Karna. (of Karna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior)
सारथ्यम् (sārathyam) - charioteership, the office or duty of a charioteer
(noun)
Accusative, neuter, singular of sārathya
sārathya - charioteership, the duty of a charioteer
Derived from sārathi (charioteer) with the suffix -ya (forming abstract nouns).
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will perform
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Active
From √kṛ (to do), 3rd person singular, future tense, active voice.
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From √śī (to lie) with prefixes sam + śaya, meaning 'to be doubtful'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
तत्र (tatra) - In that situation (when Śalya is Karna's charioteer). (there, in that case, in that matter)
(indeclinable)
Locative adverb from the pronominal stem tad.
तेजोवधः (tejovadhaḥ) - The act of demoralizing Karna or reducing his confidence/valor. (destruction/diminution of vigor/spirit/radiance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tejovadha
tejovadha - destruction of splendor/energy/spirit
Tatpuruṣa compound of tejas (vigor, spirit) and vadha (killing, destruction).
Compound type : tatpuruṣa (tejas+vadha)
- tejas – radiance, brilliance, energy, vigor, spirit, valor
noun (neuter)
Root: tij (class 1) - vadha – killing, slaughter, destruction, striking
noun (masculine)
Derived from the root √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
कार्यः (kāryaḥ) - should be done, ought to be performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, business
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from the root √kṛ (to do) with the suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
कर्णस्य (karṇasya) - Of the warrior Karna. (of Karna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior)
मम (mama) - Referring to Yudhiṣṭhira's own instructions or thoughts. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
संस्तवैः (saṁstavaiḥ) - By words or suggestions originating from Yudhiṣṭhira's plan, which Śalya is to speak to Karna to diminish his spirit. (by suggestions, by words, by praises (intended to demoralize))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saṃstava
saṁstava - praise, eulogy, commendation; talk, conversation; intimacy, familiarity; suggestion
Derived from the root √stu (to praise) with the prefix sam.
Prefix: sam
Root: stu (class 2)