महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-18, verse-21
वैशंपायन उवाच ।
एवमाश्वासितो राजा शल्येन भरतर्षभ ।
पूजयामास विधिवच्छल्यं धर्मभृतां वरः ॥२१॥
एवमाश्वासितो राजा शल्येन भरतर्षभ ।
पूजयामास विधिवच्छल्यं धर्मभृतां वरः ॥२१॥
21. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamāśvāsito rājā śalyena bharatarṣabha ,
pūjayāmāsa vidhivacchalyaṁ dharmabhṛtāṁ varaḥ.
evamāśvāsito rājā śalyena bharatarṣabha ,
pūjayāmāsa vidhivacchalyaṁ dharmabhṛtāṁ varaḥ.
21.
vaiśaṃpāyana uvāca evam āśvāsitaḥ rājā śalyena
bharatarṣabha pūjayām āsa vidhivat śalyam dharmabhṛtām varaḥ
bharatarṣabha pūjayām āsa vidhivat śalyam dharmabhṛtām varaḥ
21.
Vaishaṃpāyana said: O best of the Bharatas, thus consoled by Śalya, the king, who was the foremost among those upholding natural law (dharma), honored Śalya properly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaishaṃpāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaishaṃpāyana (proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - consoled, comforted, reassured
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
- शल्येन (śalyena) - By King Śalya of Madra. (by Śalya)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Janamejaya by Vaishaṃpāyana, or referring to Yudhiṣṭhira as the best of Bharatas. (O best of Bharatas)
- पूजयाम् (pūjayām) - (did) honor
- आस (āsa) - was, became
- विधिवत् (vidhivat) - properly, according to rule/rite, duly
- शल्यम् (śalyam) - King Śalya of Madra. (Śalya (object))
- धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those upholding (dharma)
- वरः (varaḥ) - Referring to King Yudhiṣṭhira as the best among those upholding dharma. (best, foremost, excellent)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaishaṃpāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaishaṃpāyana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishaṃpāyana (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From √vac (to speak), 3rd person singular, perfect tense, active voice.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - consoled, comforted, reassured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvāsita
āśvāsita - consoled, comforted, reassured
Past Passive Participle
Derived from the root √śvas (to breathe, to trust) with the prefix ā, meaning 'to comfort, console'.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शल्येन (śalyena) - By King Śalya of Madra. (by Śalya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Janamejaya by Vaishaṃpāyana, or referring to Yudhiṣṭhira as the best of Bharatas. (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a king, progenitor of a dynasty), descendant of Bharata
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
noun (masculine)
पूजयाम् (pūjayām) - (did) honor
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pūj
Periphrastic Perfect (root + ām)
Part of a periphrastic perfect construction (pūjayām āsa).
Root: pūj (class 10)
आस (āsa) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of as
Perfect Active
From √as (to be), 3rd person singular, perfect tense, active voice. Functions as an auxiliary verb in the periphrastic perfect.
Root: as (class 2)
विधिवत् (vidhivat) - properly, according to rule/rite, duly
(indeclinable)
Derived from vidhi (rule, ordinance) with the suffix -vat (like, according to).
शल्यम् (śalyam) - King Śalya of Madra. (Śalya (object))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king)
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those upholding (dharma)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of dharma, righteous
Compound (Tatpuruṣa) of dharma and bhṛt.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - bhṛt – bearing, carrying, maintaining, supporter, upholder
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from root
Derived from the root √bhṛ (to bear, carry, support).
Root: bhṛ (class 3)
वरः (varaḥ) - Referring to King Yudhiṣṭhira as the best among those upholding dharma. (best, foremost, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, principal; boon, choice
Root: vṛ (class 1)