Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-18, verse-17

तस्मात्संश्रावयामि त्वां विजयं जयतां वर ।
संस्तूयमाना वर्धन्ते महात्मानो युधिष्ठिर ॥१७॥
17. tasmātsaṁśrāvayāmi tvāṁ vijayaṁ jayatāṁ vara ,
saṁstūyamānā vardhante mahātmāno yudhiṣṭhira.
17. tasmāt saṃśrāvayāmi tvām vijayam jayatām vara
saṃstūyamānāḥ vardhante mahātmānaḥ yudhiṣṭhira
17. Therefore, I proclaim victory to you, O best among conquerors. When great souls (mahātman) are lauded, they flourish, O Yudhiṣṭhira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, thus (therefore, from that, for that reason)
  • संश्रावयामि (saṁśrāvayāmi) - I proclaim, I inform (I cause to hear, I make known, I inform)
  • त्वाम् (tvām) - you
  • विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph, conquest)
  • जयताम् (jayatām) - of conquerors (of those who conquer, of the victorious ones)
  • वर (vara) - O best (O best, O excellent one, O boon)
  • संस्तूयमानाः (saṁstūyamānāḥ) - being lauded (being praised, being glorified, being eulogized)
  • वर्धन्ते (vardhante) - they flourish (they grow, they increase, they prosper, they flourish)
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls (mahātman) (great souls, magnanimous ones, noble-minded persons)
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (O Yudhiṣṭhira (a proper name))

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, thus (therefore, from that, for that reason)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
संश्रावयामि (saṁśrāvayāmi) - I proclaim, I inform (I cause to hear, I make known, I inform)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of saṃśrāvaya
Causative verb
Derived from śru (to hear) with saṃ- prefix, causative form
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph, conquest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
जयताम् (jayatām) - of conquerors (of those who conquer, of the victorious ones)
(participle)
Genitive, masculine, plural of jayat
jayat - conquering, victorious
Present active participle
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
वर (vara) - O best (O best, O excellent one, O boon)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, a boon, a choice
संस्तूयमानाः (saṁstūyamānāḥ) - being lauded (being praised, being glorified, being eulogized)
(participle)
Nominative, masculine, plural of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised, being eulogized
Present passive participle
From root stū (to praise) with saṃ- prefix, passive form
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
वर्धन्ते (vardhante) - they flourish (they grow, they increase, they prosper, they flourish)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of vardh
Root: vṛdh (class 1)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls (mahātman) (great souls, magnanimous ones, noble-minded persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, magnanimous
Compound of mahat and ātman
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (O Yudhiṣṭhira (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava prince)
One who is firm in battle (yudhi sthira)