Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,177

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-177, verse-6

राम उवाच ।
काशिकन्ये पुनर्ब्रूहि भीष्मस्ते चरणावुभौ ।
शिरसा वन्दनार्होऽपि ग्रहीष्यति गिरा मम ॥६॥
6. rāma uvāca ,
kāśikanye punarbrūhi bhīṣmaste caraṇāvubhau ,
śirasā vandanārho'pi grahīṣyati girā mama.
6. rāmaḥ uvāca kāśika kanye punar brūhi bhīṣmaḥ te caraṇau
ubhau śirasā vandanārhaḥ api grahīṣyati girā mama
6. rāmaḥ uvāca kāśika kanye punar brūhi mama girā bhīṣmaḥ
vandanārhaḥ api te ubhau caraṇau śirasā grahīṣyati
6. Rama said: O princess of Kashi, say this again: 'Bhishma, though worthy of veneration, will grasp both your feet with his head at my word'.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामः (rāmaḥ) - Parashurama (Rama)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • काशिक (kāśika) - relating to Kashi, from Kashi
  • कन्ये (kanye) - O princess (daughter of the king of Kashi) (O daughter, O maiden)
  • पुनर् (punar) - again, once more, back
  • ब्रूहि (brūhi) - speak, say, tell
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • ते (te) - your (referring to Amba's feet) (your, to you)
  • चरणौ (caraṇau) - two feet
  • उभौ (ubhau) - both
  • शिरसा (śirasā) - with the head
  • वन्दनार्हः (vandanārhaḥ) - worthy of reverence, deserving of homage
  • अपि (api) - even though, despite being (even, also, too, (intensifier))
  • ग्रहीष्यति (grahīṣyati) - he will take, he will grasp
  • गिरा (girā) - by the word, by the voice, by the command
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

रामः (rāmaḥ) - Parashurama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, here referring to Parashurama)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
काशिक (kāśika) - relating to Kashi, from Kashi
(adjective)
feminine, singular of kāśika
kāśika - belonging to Kashi, native of Kashi
Note: First part of the compound 'kāśikanye', qualifying 'kanyā'.
कन्ये (kanye) - O princess (daughter of the king of Kashi) (O daughter, O maiden)
(noun)
Vocative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl, virgin
Note: The compound 'kāśikanye' is a vocative address.
पुनर् (punar) - again, once more, back
(indeclinable)
ब्रूहि (brūhi) - speak, say, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Irregular imperative form.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
ते (te) - your (referring to Amba's feet) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also can be dative. Here, it functions possessively.
चरणौ (caraṇau) - two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of caraṇa
caraṇa - foot, leg, movement, conduct
Note: Object of 'grahīṣyati'.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Agrees with 'caraṇau'.
शिरसा (śirasā) - with the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
Note: Indicates the means by which the action is performed.
वन्दनार्हः (vandanārhaḥ) - worthy of reverence, deserving of homage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vandanārha
vandanārha - worthy of reverence, deserving of homage
Compound type : tatpuruṣa (vandana+arha)
  • vandana – salutation, worship, reverence
    noun (neuter)
    Root: vand (class 1)
  • arha – deserving, worthy, fit
    adjective (masculine)
    Root: arh (class 1)
Note: Agrees with 'bhīṣmaḥ'.
अपि (api) - even though, despite being (even, also, too, (intensifier))
(indeclinable)
Note: Used here to imply 'even though' or 'despite'.
ग्रहीष्यति (grahīṣyati) - he will take, he will grasp
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Subject is 'bhīṣmaḥ'.
गिरा (girā) - by the word, by the voice, by the command
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - word, speech, voice, command
Note: Indicates the means or agency.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me