Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,177

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-177, verse-14

शरणं हि प्रपन्नानां भीतानां जीवितार्थिनाम् ।
न शक्ष्यामि परित्यागं कर्तुं जीवन्कथंचन ॥१४॥
14. śaraṇaṁ hi prapannānāṁ bhītānāṁ jīvitārthinām ,
na śakṣyāmi parityāgaṁ kartuṁ jīvankathaṁcana.
14. śaraṇam hi prapannānām bhītānām jīvitārthinām
na śakṣyāmi parityāgam kartum jīvan kathaṃcana
14. hi śaraṇam prapannānām bhītānām jīvitārthinām
parityāgam jīvan kathaṃcana kartum na śakṣyāmi
14. Indeed, I cannot abandon in any way, while I am alive, those who have sought refuge, who are afraid, and who desire life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, shelter, protection)
  • हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
  • प्रपन्नानाम् (prapannānām) - of those who have sought refuge (of those who have resorted to, of those who have attained)
  • भीतानाम् (bhītānām) - of those who are afraid (of those who are afraid, of the frightened)
  • जीवितार्थिनाम् (jīvitārthinām) - of those desiring life (of those desiring life, of those seeking life)
  • (na) - not (not, no)
  • शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I cannot (I will be able)
  • परित्यागम् (parityāgam) - abandonment (abandonment, forsaking, relinquishing)
  • कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make, to perform)
  • जीवन् (jīvan) - while alive (living, while alive)
  • कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, somehow)

Words meanings and morphology

शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, shelter, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
प्रपन्नानाम् (prapannānām) - of those who have sought refuge (of those who have resorted to, of those who have attained)
(participle)
Genitive, masculine, plural of prapanna
prapanna - who has arrived, reached, obtained, resorted to, sought refuge
Past Passive Participle
From root pad (to go) with prefix pra (forth, forward).
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Used here substantively as 'of those who have sought refuge'.
भीतानाम् (bhītānām) - of those who are afraid (of those who are afraid, of the frightened)
(participle)
Genitive, masculine, plural of bhīta
bhīta - frightened, afraid, fearful
Past Passive Participle
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Used here substantively as 'of those who are afraid'.
जीवितार्थिनाम् (jīvitārthinām) - of those desiring life (of those desiring life, of those seeking life)
(noun)
Genitive, masculine, plural of jīvitārthin
jīvitārthin - one who desires life, desirous of life
Compound type : tatpurusha (jīvita+arthin)
  • jīvita – life, living, alive
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root jīv (to live).
    Root: jīv (class 1)
  • arthin – one who desires, seeker, suitor, desirous of
    noun (masculine)
    Root: arth (class 10)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I cannot (I will be able)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śak
Root: śak (class 5)
परित्यागम् (parityāgam) - abandonment (abandonment, forsaking, relinquishing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parityāga
parityāga - abandonment, relinquishment, renunciation, forsaking
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
From root kṛ (to do, make) with suffix -tum.
Root: kṛ (class 8)
जीवन् (jīvan) - while alive (living, while alive)
(participle)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, somehow)
(indeclinable)