महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-177, verse-21
भीष्म उवाच ।
एवमुक्त्वा ततो रामः सह तैर्ब्रह्मवादिभिः ।
प्रयाणाय मतिं कृत्वा समुत्तस्थौ महामनाः ॥२१॥
एवमुक्त्वा ततो रामः सह तैर्ब्रह्मवादिभिः ।
प्रयाणाय मतिं कृत्वा समुत्तस्थौ महामनाः ॥२१॥
21. bhīṣma uvāca ,
evamuktvā tato rāmaḥ saha tairbrahmavādibhiḥ ,
prayāṇāya matiṁ kṛtvā samuttasthau mahāmanāḥ.
evamuktvā tato rāmaḥ saha tairbrahmavādibhiḥ ,
prayāṇāya matiṁ kṛtvā samuttasthau mahāmanāḥ.
21.
bhīṣmaḥ uvāca evam uktvā tataḥ rāmaḥ saha taiḥ
brahmavādibhiḥ prayāṇāya matim kṛtvā samuttasthau mahāmanāḥ
brahmavādibhiḥ prayāṇāya matim kṛtvā samuttasthau mahāmanāḥ
21.
bhīṣmaḥ uvāca.
evam uktvā tataḥ mahāmanāḥ rāmaḥ taiḥ brahmavādibhiḥ saha prayāṇāya matim kṛtvā samuttasthau.
evam uktvā tataḥ mahāmanāḥ rāmaḥ taiḥ brahmavādibhiḥ saha prayāṇāya matim kṛtvā samuttasthau.
21.
Bhishma said: Having spoken thus, the magnanimous Rama then rose, having resolved to depart, accompanied by those expounders of brahman (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- रामः (rāmaḥ) - Rama (proper noun)
- सह (saha) - with, along with, together with
- तैः (taiḥ) - with those (by them, with those)
- ब्रह्मवादिभिः (brahmavādibhiḥ) - by those expounders of brahman (by the expounders of brahman, by the Vedic scholars)
- प्रयाणाय (prayāṇāya) - for departure, for a journey
- मतिम् (matim) - thought, mind, resolve
- कृत्वा (kṛtvā) - having made (a resolve) (having done, having made, having performed)
- समुत्तस्थौ (samuttasthau) - he stood up, he rose, he departed
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, magnanimous, noble-hearted
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `vac` ('to speak') with suffix `ktvā`.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a celebrated hero, son of Dasaratha)
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - with those (by them, with those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Pronominal stem for 'that'.
ब्रह्मवादिभिः (brahmavādibhiḥ) - by those expounders of brahman (by the expounders of brahman, by the Vedic scholars)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brahmavādin
brahmavādin - expounder of brahman, one who speaks about brahman, Vedic scholar
Derived from `vādin` ('speaker') preceded by `brahman`.
Compound type : Tatpurusha (brahman+vādin)
- brahman – brahman (the Absolute reality), the sacred word, spiritual knowledge
noun (neuter) - vādin – speaking, one who speaks, advocate
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `vad` ('to speak') with suffix `in`.
Root: vad (class 1)
प्रयाणाय (prayāṇāya) - for departure, for a journey
(noun)
Dative, neuter, singular of prayāṇa
prayāṇa - journey, departure, setting out
Derived from root `yā` ('to go') with prefix `pra` and suffix `ana`.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
मतिम् (matim) - thought, mind, resolve
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, intelligence, opinion, resolve
कृत्वा (kṛtvā) - having made (a resolve) (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `kṛ` ('to do, make') with suffix `ktvā`.
Root: kṛ (class 8)
समुत्तस्थौ (samuttasthau) - he stood up, he rose, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of samutthā
Root `sthā` ('to stand') with prefixes `sam` and `ut`.
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, magnanimous, noble-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, magnanimous, noble-hearted, generous
Compound type : Bahuvrihi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty, powerful
adjective (feminine) - manas – mind, intellect, thought, heart, consciousness
noun (neuter)
Root: man (class 4)