महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-177, verse-12
इयं चापि प्रतिज्ञा ते तदा राम महामुने ।
जित्वा वै क्षत्रियान्सर्वान्ब्राह्मणेषु प्रतिश्रुतम् ॥१२॥
जित्वा वै क्षत्रियान्सर्वान्ब्राह्मणेषु प्रतिश्रुतम् ॥१२॥
12. iyaṁ cāpi pratijñā te tadā rāma mahāmune ,
jitvā vai kṣatriyānsarvānbrāhmaṇeṣu pratiśrutam.
jitvā vai kṣatriyānsarvānbrāhmaṇeṣu pratiśrutam.
12.
iyam ca api pratijñā te tadā rāma mahāmune jitvā
vai kṣatriyān sarvān brāhmaṇeṣu pratiśrutam
vai kṣatriyān sarvān brāhmaṇeṣu pratiśrutam
12.
rāma mahāmune tadā iyam te pratijñā ca api sarvān
kṣatriyān jitvā brāhmaṇeṣu vai pratiśrutam
kṣatriyān jitvā brāhmaṇeṣu vai pratiśrutam
12.
O Rāma, O great sage, this was also your promise (pratijñā) then: that having conquered all kṣatriyas, you pledged (this) to the brāhmaṇas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this (promise) (this, this one (feminine))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- प्रतिज्ञा (pratijñā) - promise (pratijñā) (promise, vow, declaration)
- ते (te) - your (your, to you)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- राम (rāma) - O Rāma
- महामुने (mahāmune) - O great sage
- जित्वा (jitvā) - having conquered (having conquered, having won)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
- क्षत्रियान् (kṣatriyān) - kṣatriyas (kṣatriyas, warriors)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - to the brāhmaṇas (among the brāhmaṇas, to the brāhmaṇas)
- प्रतिश्रुतम् (pratiśrutam) - was pledged (promised, pledged)
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this (promise) (this, this one (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
प्रतिज्ञा (pratijñā) - promise (pratijñā) (promise, vow, declaration)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, assertion, declaration
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), pleasing, black
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
Root: man (class 4)
जित्वा (jitvā) - having conquered (having conquered, having won)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Formed from root 'ji' (to conquer) with suffix -tvā.
Root: ji (class 1)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
क्षत्रियान् (kṣatriyān) - kṣatriyas (kṣatriyas, warriors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior or ruling class
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - to the brāhmaṇas (among the brāhmaṇas, to the brāhmaṇas)
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brāhmaṇa, a member of the priestly class
प्रतिश्रुतम् (pratiśrutam) - was pledged (promised, pledged)
(participle)
Nominative, neuter, singular of pratiśruta
pratiśruta - promised, agreed, pledged
Past Passive Participle
From root śru (to hear) with prefix prati (towards, in return).
Prefix: prati
Root: śru (class 5)