Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-13, verse-8

तस्याः संश्रुत्य च वचो देवाः साग्निपुरोगमाः ।
मन्त्रयामासुरेकाग्राः शक्रार्थं राजसत्तम ॥८॥
8. tasyāḥ saṁśrutya ca vaco devāḥ sāgnipurogamāḥ ,
mantrayāmāsurekāgrāḥ śakrārthaṁ rājasattama.
8. tasyāḥ saṃśrutya ca vacaḥ devāḥ sāgnipurōgamāḥ
mantrayām āsuḥ ekāgrāḥ śakrārtham rājasattama
8. O best of kings, after hearing her words, the gods, led by Agni, gathered and deliberated with focused attention for the sake of Śakra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
  • संश्रुत्य (saṁśrutya) - having heard well, having listened
  • (ca) - and
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • देवाः (devāḥ) - gods
  • साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni at their head, led by Agni
  • मन्त्रयाम् (mantrayām) - deliberated, consulted (part of periphrastic perfect)
  • आसुः (āsuḥ) - they were (auxiliary for periphrastic perfect)
  • एकाग्राः (ekāgrāḥ) - concentrated, with single-minded attention
  • शक्रार्थम् (śakrārtham) - for the purpose of Śakra, for Śakra's sake
  • राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings

Words meanings and morphology

तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
संश्रुत्य (saṁśrutya) - having heard well, having listened
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root śru (to hear) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
(ca) - and
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - a god, a deity
साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni at their head, led by Agni
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnipurōgama
sāgnipurōgama - having Agni as a leader
Compound type : bahuvrīhi (sa+agni+purōgama)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • agni – Agni (god of fire), fire
    proper noun (masculine)
  • purōgama – going before, leader
    noun (masculine)
    Derived from puras (before) + gam (to go)
    Root: gam (class 1)
मन्त्रयाम् (mantrayām) - deliberated, consulted (part of periphrastic perfect)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of mantr
Denominative verb stem + ām suffix for periphrastic perfect
Stem of denominative verb derived from 'mantra' (noun), followed by 'ām' as part of the periphrastic perfect formation.
Root: mantr (class 10)
आसुः (āsuḥ) - they were (auxiliary for periphrastic perfect)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of as
Auxiliary verb 'as' in perfect tense (Lit), 3rd person plural
Root: as (class 2)
एकाग्राः (ekāgrāḥ) - concentrated, with single-minded attention
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekāgra
ekāgra - having one point, fixed on one object, attentive, concentrated
Compound type : bahuvrīhi (eka+agra)
  • eka – one, single
    numeral (masculine)
  • agra – point, front, tip
    noun (neuter)
शक्रार्थम् (śakrārtham) - for the purpose of Śakra, for Śakra's sake
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakrārtha
śakrārtha - purpose of Śakra, for Śakra's sake
Compound type : tatpuruṣa (śakra+artha)
  • śakra – Śakra (name of Indra)
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best among kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'sat' (good, existing)