Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-13, verse-5

तत्त्वमेतत्तु विज्ञाय यदि न ज्ञायते प्रभो ।
ततोऽहं त्वामुपस्थास्ये सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ।
एवमुक्तः स इन्द्राण्या नहुषः प्रीतिमानभूत् ॥५॥
5. tattvametattu vijñāya yadi na jñāyate prabho ,
tato'haṁ tvāmupasthāsye satyametadbravīmi te ,
evamuktaḥ sa indrāṇyā nahuṣaḥ prītimānabhūt.
5. tattvam etat tu vijñāya yadi na
jñāyate prabho tataḥ aham tvām upasthāsye
satyam etat bravīmi te evam uktaḥ
saḥ indrāṇyā nahuṣaḥ prītimān abhūt
5. “But, after learning this truth (about Śakra's whereabouts), if it is still unknown, O Lord, then I shall present myself before you. I tell you this truth.” When Indrāṇī spoke thus, Nahuṣa was filled with joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्त्वम् (tattvam) - this truth (about Śakra's whereabouts) (truth, reality, principle)
  • एतत् (etat) - this (truth) (this)
  • तु (tu) - but (introducing a condition) (but, indeed, however)
  • विज्ञाय (vijñāya) - after learning (having known, having understood)
  • यदि (yadi) - if (if, in case)
  • (na) - not
  • ज्ञायते (jñāyate) - is known (referring to the truth about Śakra) (is known, is understood)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Nahuṣa) (O lord, O master)
  • ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (then, thence, therefore)
  • अहम् (aham) - I (Indrāṇī) (I)
  • त्वाम् (tvām) - you (Nahuṣa) (you)
  • उपस्थास्ये (upasthāsye) - I shall present myself before you (I shall approach, I shall stand near)
  • सत्यम् (satyam) - this truth (truth, truly)
  • एतत् (etat) - this (truth) (this)
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I speak)
  • ते (te) - to you (Nahuṣa) (to you, for you)
  • एवम् (evam) - thus (having been spoken to) (thus, in this manner)
  • उक्तः (uktaḥ) - (having been) spoken to (spoken, said)
  • सः (saḥ) - he (Nahuṣa) (he)
  • इन्द्राण्या (indrāṇyā) - by Indrāṇī
  • नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa
  • प्रीतिमान् (prītimān) - pleased (pleased, joyful, endowed with joy)
  • अभूत् (abhūt) - became (became, was)

Words meanings and morphology

तत्त्वम् (tattvam) - this truth (about Śakra's whereabouts) (truth, reality, principle)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, element
Note: Object of `vijñāya`.
एतत् (etat) - this (truth) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
तु (tu) - but (introducing a condition) (but, indeed, however)
(indeclinable)
विज्ञाय (vijñāya) - after learning (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive
From root jñā with upasarga vi-, suffix -ya.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
ज्ञायते (jñāyate) - is known (referring to the truth about Śakra) (is known, is understood)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of jñā
Present passive
From root jñā, Present tense, 3rd person singular, passive voice.
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is implied 'it' (the truth).
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Nahuṣa) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty
Vocative singular of prabhu.
Root: bhū
ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (then, thence, therefore)
(indeclinable)
Ablative of tad, used as an adverb.
अहम् (aham) - I (Indrāṇī) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
त्वाम् (tvām) - you (Nahuṣa) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Object of `upasthāsye`.
उपस्थास्ये (upasthāsye) - I shall present myself before you (I shall approach, I shall stand near)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of sthā
Future middle
From root sthā with upasargas upa-, Future tense, 1st person singular, middle voice.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
सत्यम् (satyam) - this truth (truth, truly)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truth
Root: as
Note: Object of `bravīmi`.
एतत् (etat) - this (truth) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I speak)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of brū
Present active
From root brū, Present tense, 1st person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (Nahuṣa) (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
Dative singular of `tvam`.
एवम् (evam) - thus (having been spoken to) (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - (having been) spoken to (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak), suffix -ta.
Root: vac (class 2)
Note: Part of a nominative absolute construction.
सः (saḥ) - he (Nahuṣa) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Nahuṣa.
इन्द्राण्या (indrāṇyā) - by Indrāṇī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of indrāṇī
indrāṇī - Indrāṇī (the wife of Indra)
नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahuṣa (a mythical king who temporarily occupied Indra's throne)
प्रीतिमान् (prītimān) - pleased (pleased, joyful, endowed with joy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - joyful, pleased, gladdened, possessing joy
Possessive suffix -mat
Derived from prīti (joy) with the possessive suffix -mat.
Root: prī
अभूत् (abhūt) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist active
From root bhū, Aorist tense, 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)