महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-13, verse-7
शल्य उवाच ।
नहुषेण विसृष्टा च निश्चक्राम ततः शुभा ।
बृहस्पतिनिकेतं सा जगाम च तपस्विनी ॥७॥
नहुषेण विसृष्टा च निश्चक्राम ततः शुभा ।
बृहस्पतिनिकेतं सा जगाम च तपस्विनी ॥७॥
7. śalya uvāca ,
nahuṣeṇa visṛṣṭā ca niścakrāma tataḥ śubhā ,
bṛhaspatiniketaṁ sā jagāma ca tapasvinī.
nahuṣeṇa visṛṣṭā ca niścakrāma tataḥ śubhā ,
bṛhaspatiniketaṁ sā jagāma ca tapasvinī.
7.
śalyaḥ uvāca nahuṣeṇa visṛṣṭā ca niścakrāma tataḥ
śubhā bṛhaspatiniketam sā jagāma ca tapasvinī
śubhā bṛhaspatiniketam sā jagāma ca tapasvinī
7.
Śalya said: Released by Nahuṣa, the beautiful and ascetic woman then came out and went to the abode of Bṛhaspati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- नहुषेण (nahuṣeṇa) - by Nahuṣa
- विसृष्टा (visṛṣṭā) - released, sent forth, discharged
- च (ca) - and
- निश्चक्राम (niścakrāma) - went forth, came out
- ततः (tataḥ) - then, from there
- शुभा (śubhā) - beautiful, auspicious
- बृहस्पतिनिकेतम् (bṛhaspatiniketam) - to Bṛhaspati's abode
- सा (sā) - she
- जगाम (jagāma) - went
- च (ca) - and
- तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - a particular tree (Vangueria spinosa); a thorn, dart, spear; a proper name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root vac (to speak), perfect tense (Lit), 3rd person singular
Root: vac (class 2)
नहुषेण (nahuṣeṇa) - by Nahuṣa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - a proper name, an ancient king of the lunar dynasty
विसृष्टा (visṛṣṭā) - released, sent forth, discharged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of visṛṣṭa
visṛṣṭa - released, discharged, sent forth, created
Past Passive Participle
Derived from root sṛj (to release, create) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
निश्चक्राम (niścakrāma) - went forth, came out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kram
Root kram (to go) with prefix nis-, perfect tense (Lit), 3rd person singular
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
शुभा (śubhā) - beautiful, auspicious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubhā
śubha - bright, beautiful, auspicious, propitious
बृहस्पतिनिकेतम् (bṛhaspatiniketam) - to Bṛhaspati's abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of bṛhaspatiniketa
bṛhaspatiniketa - abode of Bṛhaspati
Compound type : tatpuruṣa (bṛhaspati+niketa)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - niketa – abode, dwelling, house
noun (neuter)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root gam (to go), perfect tense (Lit), 3rd person singular
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvin - an ascetic, a devotee; (feminine) an ascetic woman
Derived from tapas (austerity) with the suffix -vin (possessing)