Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-13, verse-25

यत्रास्ते देवराजोऽसौ तं देशं दर्शयस्व मे ।
इत्याहोपश्रुतिं देवी सत्यं सत्येन दृश्यताम् ॥२५॥
25. yatrāste devarājo'sau taṁ deśaṁ darśayasva me ,
ityāhopaśrutiṁ devī satyaṁ satyena dṛśyatām.
25. yatra āste devarājaḥ asau tam deśam darśayasva me
iti āha upaśrutim devī satyam satyena dṛśyatām
25. 'Show me that place where the king of gods (Indra) dwells!' Thus said the divine lady (Damayantī) to the oracle (upaśruti). (The oracle replied): 'Let the truth be revealed through truth.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where (where, in which place)
  • आस्ते (āste) - dwells (sits, dwells, is)
  • देवराजः (devarājaḥ) - the king of gods (Indra) (king of gods (Indra))
  • असौ (asau) - that (one), referring to Indra (that, he, she, it (referring to something distant))
  • तम् (tam) - that (place) (that (masculine accusative))
  • देशम् (deśam) - place (region, place, country)
  • दर्शयस्व (darśayasva) - show (me) (show (yourself), cause to be seen)
  • मे (me) - to me (to me, my, for me)
  • इति (iti) - thus (thus, so, in this manner (introduces direct speech or quotation))
  • आह (āha) - said (he/she/it said)
  • उपश्रुतिम् (upaśrutim) - the oracle (an oracle, a divine voice)
  • देवी (devī) - the divine lady (Damayantī) (goddess, divine lady)
  • सत्यम् (satyam) - the truth (as an object to be seen) (truth, truly, real)
  • सत्येन (satyena) - through truth (by truth, by truthfulness)
  • दृश्यताम् (dṛśyatām) - let it be revealed (let it be seen, let it be revealed)

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
आस्ते (āste) - dwells (sits, dwells, is)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
Present tense, middle voice.
Root 'ās' (2nd class).
Root: ās (class 2)
देवराजः (devarājaḥ) - the king of gods (Indra) (king of gods (Indra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+rājan)
  • deva – god, divine, celestial
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Subject of 'āste'.
असौ (asau) - that (one), referring to Indra (that, he, she, it (referring to something distant))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun, often for distant or prominent objects)
Note: Agrees with 'devarājaḥ'.
तम् (tam) - that (place) (that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'deśam'.
देशम् (deśam) - place (region, place, country)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, spot
Root: diś (class 6)
दर्शयस्व (darśayasva) - show (me) (show (yourself), cause to be seen)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dṛś
Causative, imperative, middle voice.
Root 'dṛś' (1st class) + causal suffix 'ṇic' + middle imperative ending.
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can be dative or genitive; here it's dative for "to me."
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner (introduces direct speech or quotation))
(indeclinable)
आह (āha) - said (he/she/it said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect tense, active voice.
Root 'ah' (irregular perfect).
Root: ah
उपश्रुतिम् (upaśrutim) - the oracle (an oracle, a divine voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of upaśruti
upaśruti - hearing, an oracle, a voice from an unknown source
From upa- + śru (to hear) + ktin (suffix).
Prefix: upa
Root: śru (class 5)
Note: Recipient of speech, accusative by extension.
देवी (devī) - the divine lady (Damayantī) (goddess, divine lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, a revered lady
Note: Subject of 'āha'.
सत्यम् (satyam) - the truth (as an object to be seen) (truth, truly, real)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, honest
From 'sat' (being, existence) + 'ya' (suffix).
Root: as (class 2)
Note: Object of 'dṛśyatām'.
सत्येन (satyena) - through truth (by truth, by truthfulness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
From 'sat' (being, existence) + 'ya' (suffix).
Root: as (class 2)
Note: Expresses means or agency.
दृश्यताम् (dṛśyatām) - let it be revealed (let it be seen, let it be revealed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, passive voice.
Root 'dṛś' (1st class) + passive stem 'dṛśya' + imperative ending.
Root: dṛś (class 1)