महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-104, verse-3
कथं नैनं विमार्गस्थं वारयन्तीह बान्धवाः ।
सौहृदाद्वा सुहृत्स्निग्धो भगवान्वा पितामहः ॥३॥
सौहृदाद्वा सुहृत्स्निग्धो भगवान्वा पितामहः ॥३॥
3. kathaṁ nainaṁ vimārgasthaṁ vārayantīha bāndhavāḥ ,
sauhṛdādvā suhṛtsnigdho bhagavānvā pitāmahaḥ.
sauhṛdādvā suhṛtsnigdho bhagavānvā pitāmahaḥ.
3.
katham na enam vimārgastham vārayanti iha bāndhavāḥ
sauhṛdāt vā suhṛt snigdhaḥ bhagavān vā pitāmahaḥ
sauhṛdāt vā suhṛt snigdhaḥ bhagavān vā pitāmahaḥ
3.
Why do [his] kinsmen here not restrain him, who is on the wrong path? Or why does a loving friend not restrain him out of affection (sauhṛda), or the venerable Grandfather (Bhīṣma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - why (how, why, in what way)
- न (na) - not (not, no, nor)
- एनम् (enam) - him (him, this (masculine accusative singular))
- विमार्गस्थम् (vimārgastham) - him who is on the wrong path (standing on the wrong path, being on a wrong course)
- वारयन्ति (vārayanti) - they restrain (they restrain, they prevent)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
- बान्धवाः (bāndhavāḥ) - kinsmen (kinsmen, relatives, friends)
- सौहृदात् (sauhṛdāt) - out of affection (sauhṛda) (from friendship, out of goodwill, because of affection)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- सुहृत् (suhṛt) - friend (friend, well-wisher)
- स्निग्धः (snigdhaḥ) - loving, affectionate (affectionate, loving, tender, oily)
- भगवान् (bhagavān) - venerable (venerable, glorious, divine, Lord)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - the Grandfather (referring to Bhīṣma or Brahmā) (grandfather, great-grandfather, Lord Brahmā)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - why (how, why, in what way)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
एनम् (enam) - him (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enat
enat - this, that
Demonstrative pronoun.
विमार्गस्थम् (vimārgastham) - him who is on the wrong path (standing on the wrong path, being on a wrong course)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimārgastha
vimārgastha - standing on a wrong path, going astray, being in error
Formed from vi-mārga (wrong path) + stha (standing, situated).
Compound type : tatpurusha (vimārga+stha)
- vimārga – wrong path, evil course, deviation
noun (masculine)
Prefix: vi - stha – standing, staying, situated in
adjective
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'enam'.
वारयन्ति (vārayanti) - they restrain (they restrain, they prevent)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vāray
causal stem of vṛ
Formed from root vṛ (to cover, choose) with causal suffix -aya.
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to 'bāndhavāḥ'.
इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
बान्धवाः (bāndhavāḥ) - kinsmen (kinsmen, relatives, friends)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - a kinsman, a relative, a friend
Formed from bandhu (kinsman) + aṇ suffix.
Note: Subject of 'vārayanti'.
सौहृदात् (sauhṛdāt) - out of affection (sauhṛda) (from friendship, out of goodwill, because of affection)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, goodwill, affection
Derived from suhṛd (friend) + aṇ suffix.
Note: Expresses cause or reason.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects alternatives.
सुहृत् (suhṛt) - friend (friend, well-wisher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - a friend, a well-wisher, kind-hearted
Composed of su (good) + hṛd (heart).
Note: Subject of implied verb.
स्निग्धः (snigdhaḥ) - loving, affectionate (affectionate, loving, tender, oily)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snigdha
snigdha - affectionate, tender, loving, smooth, unctuous, oiled
Past Passive Participle
From root snih (to be affectionate, to be oily) + kta suffix.
Root: snih (class 4)
भगवान् (bhagavān) - venerable (venerable, glorious, divine, Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, venerable, fortunate, possessing wealth
Possessive adjective
From bhaga (fortune, excellence) + matup suffix.
Root: bhaj (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'pitāmahaḥ'.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects alternatives.
पितामहः (pitāmahaḥ) - the Grandfather (referring to Bhīṣma or Brahmā) (grandfather, great-grandfather, Lord Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great-grandfather, Lord Brahmā
Compound of pitṛ (father) and mah (great).
Compound type : karmadhāraya (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large, important
adjective (masculine)
Note: Subject of implied verb.