Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,104

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-104, verse-19

विश्वामित्रस्तु शिष्यस्य गालवस्य तपस्विनः ।
शुश्रूषया च भक्त्या च प्रीतिमानित्युवाच तम् ।
अनुज्ञातो मया वत्स यथेष्टं गच्छ गालव ॥१९॥
19. viśvāmitrastu śiṣyasya gālavasya tapasvinaḥ ,
śuśrūṣayā ca bhaktyā ca prītimānityuvāca tam ,
anujñāto mayā vatsa yatheṣṭaṁ gaccha gālava.
19. viśvāmitraḥ tu śiṣyasya gālavasya
tapasvinaḥ śuśrūṣayā ca bhaktyā ca
prītimān iti uvāca tam anujñātaḥ
mayā vatsa yatheṣṭam gaccha gālava
19. Viśvāmitra, indeed, pleased by the service and devotion (bhakti) of his ascetic disciple Gālava, then said to him: 'My dear son, Gālava, you are permitted by me, go as you desire.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (name of a sage)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • शिष्यस्य (śiṣyasya) - of the disciple, of the student
  • गालवस्य (gālavasya) - of Gālava
  • तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of the ascetic, of the one practicing austerity (tapas)
  • शुश्रूषया (śuśrūṣayā) - by service, by obedience, by attendance
  • (ca) - and, also
  • भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti), by loyalty
  • (ca) - and, also
  • प्रीतिमान् (prītimān) - pleased, delighted, possessing pleasure
  • इति (iti) - thus, so, indicates direct speech
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तम् (tam) - him, to him
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted, allowed, commanded
  • मया (mayā) - by me
  • वत्स (vatsa) - dear child, son
  • यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
  • गच्छ (gaccha) - go!
  • गालव (gālava) - O Gālava

Words meanings and morphology

विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a famous Vedic sage, originally a king)
Compound: viśva (all) + mitra (friend)
Compound type : bahuvrīhi (viśva+mitra)
  • viśva – all, whole, universe
    adjective (neuter)
  • mitra – friend, companion
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
शिष्यस्य (śiṣyasya) - of the disciple, of the student
(noun)
Genitive, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student
Gerundive / Future Passive Participle (one who is to be taught)
From śās (to teach)
Root: śās (class 2)
Note: Modifies Gālavasya and tapasvinaḥ
गालवस्य (gālavasya) - of Gālava
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (a proper name, name of a sage's son/disciple)
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of the ascetic, of the one practicing austerity (tapas)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, one who practices austerity (tapas)
From tapas + vin (possessive suffix)
Note: Modifies Gālavasya
शुश्रूषया (śuśrūṣayā) - by service, by obedience, by attendance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śuśrūṣā
śuśrūṣā - desire to hear, obedience, service, attendance
Desiderative nominalization
From desiderative stem of śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Indicates means by which Viśvāmitra was pleased.
(ca) - and, also
(indeclinable)
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti), by loyalty
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, loyalty, attachment, worship (bhakti)
From bhaj (to divide, distribute, partake, worship)
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates means by which Viśvāmitra was pleased.
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रीतिमान् (prītimān) - pleased, delighted, possessing pleasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - pleased, delighted, possessing pleasure/love
Possessive adjective
From prīti (pleasure, joy) + matup (possessive suffix)
इति (iti) - thus, so, indicates direct speech
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, reduplicated
From vac
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him, to him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Gālava
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted, allowed, commanded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, granted, commanded
Past Passive Participle
From jñā with anu
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'you' (implied subject, Gālava)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction
वत्स (vatsa) - dear child, son
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, dear child, son
Note: Addressed to Gālava
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Compound: yathā + iṣṭa
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
  • iṣṭa – desired, wished for, beloved, worshipped
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From iṣ (to wish, desire)
    Root: iṣ (class 6)
Note: Adverb modifying gaccha
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Root: gam (class 1)
गालव (gālava) - O Gālava
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (a proper name)