महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-104, verse-24
असकृद्गच्छ गच्छेति विश्वामित्रेण भाषितः ।
किं ददानीति बहुशो गालवः प्रत्यभाषत ॥२४॥
किं ददानीति बहुशो गालवः प्रत्यभाषत ॥२४॥
24. asakṛdgaccha gaccheti viśvāmitreṇa bhāṣitaḥ ,
kiṁ dadānīti bahuśo gālavaḥ pratyabhāṣata.
kiṁ dadānīti bahuśo gālavaḥ pratyabhāṣata.
24.
asakṛt gaccha gaccha iti viśvāmitreṇa bhāṣitaḥ
kim dadāni iti bahuśaḥ gālavaḥ pratyabhāṣata
kim dadāni iti bahuśaḥ gālavaḥ pratyabhāṣata
24.
When repeatedly told 'Go, go!' by Viśvāmitra, Gālava, in turn, repeatedly asked, 'What shall I give?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
- गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
- गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
- इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
- विश्वामित्रेण (viśvāmitreṇa) - by Viśvāmitra (the guru) (by Viśvāmitra)
- भाषितः (bhāṣitaḥ) - having been told (spoken, said, told)
- किम् (kim) - what (what, why, whether)
- ददानि (dadāni) - shall I give (may I give, shall I give, I should give)
- इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
- बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (repeatedly, many times, in many ways)
- गालवः (gālavaḥ) - Gālava (the disciple) (Gālava)
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied (he replied, he spoke in return)
Words meanings and morphology
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
(indeclinable)
Compound of na + sakṛt (once)
Compound type : avyayībhāva (a+sakṛt)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - sakṛt – once, at once
indeclinable
गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
from root gam (to go), thematic stem 'gaccha'
Root: gam (class 1)
गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
from root gam (to go), thematic stem 'gaccha'
Root: gam (class 1)
Note: Repetition for emphasis.
इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
विश्वामित्रेण (viśvāmitreṇa) - by Viśvāmitra (the guru) (by Viśvāmitra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - friend of all, a celebrated sage
भाषितः (bhāṣitaḥ) - having been told (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, declared
Past Passive Participle
from root bhāṣ (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Qualifies Gālava (implied subject).
किम् (kim) - what (what, why, whether)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Interrogative pronoun
ददानि (dadāni) - shall I give (may I give, shall I give, I should give)
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Imperative Active
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a question/desire to act.
इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (repeatedly, many times, in many ways)
(indeclinable)
Adverbial suffix -śaḥ
गालवः (gālavaḥ) - Gālava (the disciple) (Gālava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gālava
gālava - name of a sage, a disciple of Viśvāmitra
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied (he replied, he spoke in return)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pratibhāṣ
Imperfect Middle
from root bhāṣ (to speak) with upasarga prati
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)