महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-12, verse-25
संहर्षात्प्रददौ वित्तं बहु राजा महामनाः ।
बल्लवाय महारङ्गे यथा वैश्रवणस्तथा ॥२५॥
बल्लवाय महारङ्गे यथा वैश्रवणस्तथा ॥२५॥
25. saṁharṣātpradadau vittaṁ bahu rājā mahāmanāḥ ,
ballavāya mahāraṅge yathā vaiśravaṇastathā.
ballavāya mahāraṅge yathā vaiśravaṇastathā.
25.
saṃharṣāt pradadau vittam bahu rājā mahāmanāḥ
ballavāya mahāraṅge yathā vaiśravaṇaḥ tathā
ballavāya mahāraṅge yathā vaiśravaṇaḥ tathā
25.
Out of immense joy, the great-souled king, in the grand arena, bestowed abundant wealth upon Ballava, just as Vaiśravaṇa (Kubera) does.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संहर्षात् (saṁharṣāt) - from great joy, out of delight
- प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
- बहु (bahu) - much, abundant, many
- राजा (rājā) - King Virāṭa. (king)
- महामनाः (mahāmanāḥ) - King Virāṭa, who is noble-minded. (great-souled, noble-minded, magnanimous)
- बल्लवाय (ballavāya) - To Ballava, the name Bhimasena assumed during his disguise in Virāṭa's court. (to Ballava (a proper name))
- महारङ्गे (mahāraṅge) - in the great arena, in the great stage
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
- वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa, the god of wealth, Kubera. (Vaiśravaṇa (name of Kubera))
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
Words meanings and morphology
संहर्षात् (saṁharṣāt) - from great joy, out of delight
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃharṣa
saṁharṣa - great joy, delight, elation
From root 'hṛṣ' (to be excited) with preverb 'sam'.
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dā
Perfect
3rd person singular perfect active of root 'dā' with preverb 'pra'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
(noun)
Accusative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, money; found, obtained
Past Passive Participle (used as noun)
From root 'vid' (to find, obtain).
Root: vid (class 6)
बहु (bahu) - much, abundant, many
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, abundant, many, numerous
राजा (rājā) - King Virāṭa. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
महामनाः (mahāmanāḥ) - King Virāṭa, who is noble-minded. (great-souled, noble-minded, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, noble-minded, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large
adjective - manas – mind, spirit, soul, intellect
noun (neuter)
बल्लवाय (ballavāya) - To Ballava, the name Bhimasena assumed during his disguise in Virāṭa's court. (to Ballava (a proper name))
(proper noun)
Dative, masculine, singular of ballava
ballava - Ballava (name of Bhimasena in disguise); cowherd
महारङ्गे (mahāraṅge) - in the great arena, in the great stage
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṅga
mahāraṅga - great arena, great stage
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṅga)
- mahā – great, large
adjective - raṅga – arena, stage, theatre
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa, the god of wealth, Kubera. (Vaiśravaṇa (name of Kubera))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - son of Viśravas (epithet for Kubera); Kubera, god of wealth
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)