महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-7, verse-7
गच्छ संजय जानीहि भ्रातरं विदुरं मम ।
यदि जीवति रोषेण मया पापेन निर्धुतः ॥७॥
यदि जीवति रोषेण मया पापेन निर्धुतः ॥७॥
7. gaccha saṁjaya jānīhi bhrātaraṁ viduraṁ mama ,
yadi jīvati roṣeṇa mayā pāpena nirdhutaḥ.
yadi jīvati roṣeṇa mayā pāpena nirdhutaḥ.
7.
gaccha sañjaya jānīhi bhrātaram viduram mama
yadi jīvati roṣeṇa mayā pāpena nirdhutaḥ
yadi jīvati roṣeṇa mayā pāpena nirdhutaḥ
7.
Go, Sanjaya, and find out about my brother Vidura, [to see] if he is still alive, [he who was] expelled by me, a sinful one, in anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - go
- सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya
- जानीहि (jānīhi) - know, find out
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- विदुरम् (viduram) - Vidura
- मम (mama) - my, of me
- यदि (yadi) - if
- जीवति (jīvati) - he lives, exists
- रोषेण (roṣeṇa) - by anger, out of wrath
- मया (mayā) - by me
- पापेन (pāpena) - by me, who am sinful (by the sinful one, by the wicked one)
- निर्धुतः (nirdhutaḥ) - expelled, cast out, driven away
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and advisor)
जानीहि (jānīhi) - know, find out
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विदुरम् (viduram) - Vidura
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise character in the Mahabharata)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - he lives, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
रोषेण (roṣeṇa) - by anger, out of wrath
(noun)
Instrumental, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
पापेन (pāpena) - by me, who am sinful (by the sinful one, by the wicked one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil deed
Note: Modifies 'mayā' (by me).
निर्धुतः (nirdhutaḥ) - expelled, cast out, driven away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirdhuta
nirdhuta - expelled, cast out, driven away
Past Passive Participle
Formed from root 'dhū' with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: dhū (class 5)