Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-7, verse-20

सोऽङ्कमादाय विदुरं मूर्ध्न्युपाघ्राय चैव ह ।
क्षम्यतामिति चोवाच यदुक्तोऽसि मया रुषा ॥२०॥
20. so'ṅkamādāya viduraṁ mūrdhnyupāghrāya caiva ha ,
kṣamyatāmiti covāca yadukto'si mayā ruṣā.
20. saḥ aṅkam ādāya viduram mūrdhni upāghrāya ca eva
ha kṣamyatām iti ca uvāca yat uktaḥ asi mayā ruṣā
20. He took Vidura onto his lap and, indeed, having smelled his head (as a sign of affection), he also said, "Let what I said to you in anger be forgiven."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
  • अङ्कम् (aṅkam) - onto his lap (lap, side, embrace)
  • आदाय (ādāya) - having placed (Vidura) on his lap (having taken, having seized, having received)
  • विदुरम् (viduram) - Vidura
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on his (Vidura's) head (on the head, in the head)
  • उपाघ्राय (upāghrāya) - having smelled his head (as a sign of affection) (having smelled, having kissed (the head))
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
  • क्षम्यताम् (kṣamyatām) - let it be forgiven, let mercy be shown
  • इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so (quotative particle))
  • (ca) - and, also
  • उवाच (uvāca) - he (Dhṛtarāṣṭra) said (he said, spoke)
  • यत् (yat) - what (referring to the words spoken) (what, which, that)
  • उक्तः (uktaḥ) - what was spoken to you (spoken, said)
  • असि (asi) - you are
  • मया (mayā) - by me
  • रुषा (ruṣā) - with anger, angrily

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अङ्कम् (aṅkam) - onto his lap (lap, side, embrace)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅka
aṅka - lap, side, mark, embrace
Root: aṅk (class 1)
Note: Object of ādāya.
आदाय (ādāya) - having placed (Vidura) on his lap (having taken, having seized, having received)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From ā-dā + -ya
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
विदुरम् (viduram) - Vidura
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name)
Root: vid (class 2)
Note: Object of ādāya and upāghrāya.
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on his (Vidura's) head (on the head, in the head)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
n-stem noun
उपाघ्राय (upāghrāya) - having smelled his head (as a sign of affection) (having smelled, having kissed (the head))
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From upa-ā-ghrā + -ya
Prefixes: upa+ā
Root: ghrā (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
(ha) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle
क्षम्यताम् (kṣamyatām) - let it be forgiven, let mercy be shown
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṣam
Passive Imperative (loṭ), 3rd person singular
Root: kṣam (class 1)
इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so (quotative particle))
(indeclinable)
Root: i (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he (Dhṛtarāṣṭra) said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ), 3rd person singular
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - what (referring to the words spoken) (what, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that
Relative pronoun, neuter singular nominative/accusative
Note: Refers to the words spoken.
उक्तः (uktaḥ) - what was spoken to you (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
From root vac
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (e.g., त्वम् 'you').
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense (laṭ), 2nd person singular
Root: as (class 2)
Note: Forms a predicate with uktaḥ, meaning 'you were spoken to'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me, myself
Instrumental singular of asmad (I)
Note: Agent in a passive construction ('spoken by me').
रुषा (ruṣā) - with anger, angrily
(indeclinable)
Instrumental singular of ruṣ (anger), used adverbially
Root: ruṣ (class 4)