महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-252, verse-6
बाल्यात्प्रसुप्तस्य महाबलस्य सिंहस्य पक्ष्माणि मुखाल्लुनासि ।
पदा समाहत्य पलायमानः क्रुद्धं यदा द्रक्ष्यसि भीमसेनम् ॥६॥
पदा समाहत्य पलायमानः क्रुद्धं यदा द्रक्ष्यसि भीमसेनम् ॥६॥
6. bālyātprasuptasya mahābalasya; siṁhasya pakṣmāṇi mukhāllunāsi ,
padā samāhatya palāyamānaḥ; kruddhaṁ yadā drakṣyasi bhīmasenam.
padā samāhatya palāyamānaḥ; kruddhaṁ yadā drakṣyasi bhīmasenam.
6.
bālyāt prasuptasya mahābalasya
siṃhasya pakṣmāṇi mukhāt lunāsi
| padā samāhatya palāyamānaḥ
kruddham yadā drakṣyasi bhīmasenam
siṃhasya pakṣmāṇi mukhāt lunāsi
| padā samāhatya palāyamānaḥ
kruddham yadā drakṣyasi bhīmasenam
6.
You foolishly pluck the eyelashes from the face of a greatly mighty, sleeping lion. However, when you finally see Bhīmasena enraged, you will flee after having struck him with your foot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाल्यात् (bālyāt) - foolishly, out of childishness (from childhood, from youth, out of childishness, foolishly)
- प्रसुप्तस्य (prasuptasya) - of the sleeping one (of the sleeping, of the soundly sleeping)
- महाबलस्य (mahābalasya) - of the greatly mighty (of the greatly strong, of the mighty)
- सिंहस्य (siṁhasya) - of the lion
- पक्ष्माणि (pakṣmāṇi) - eyelashes (eyelashes, eyebrows, hair)
- मुखात् (mukhāt) - from the face (from the mouth, from the face)
- लुनासि (lunāsi) - you pluck (you pluck, you cut, you sever)
- पदा (padā) - with your foot (with the foot, by foot)
- समाहत्य (samāhatya) - having struck/kicked (having struck, having kicked, having hit)
- पलायमानः (palāyamānaḥ) - fleeing (fleeing, running away)
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhimasena (Bhima))
Words meanings and morphology
बाल्यात् (bālyāt) - foolishly, out of childishness (from childhood, from youth, out of childishness, foolishly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bālya
bālya - childishness, youth, folly
Note: Used adverbially to mean 'out of foolishness'.
प्रसुप्तस्य (prasuptasya) - of the sleeping one (of the sleeping, of the soundly sleeping)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prasupta
prasupta - asleep, soundly sleeping, dormant
Past Passive Participle
Derived from √svap (to sleep) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
महाबलस्य (mahābalasya) - of the greatly mighty (of the greatly strong, of the mighty)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
सिंहस्य (siṁhasya) - of the lion
(noun)
Genitive, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion, Leo (zodiac sign)
पक्ष्माणि (pakṣmāṇi) - eyelashes (eyelashes, eyebrows, hair)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pakṣman
pakṣman - eyelash, eyelid, eyebrow
मुखात् (mukhāt) - from the face (from the mouth, from the face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, principal part, front
लुनासि (lunāsi) - you pluck (you pluck, you cut, you sever)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of lū
Root: lū (class 9)
Note: Parasmaipada form.
पदा (padā) - with your foot (with the foot, by foot)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pad
pad - foot, step, quarter (of a verse)
समाहत्य (samāhatya) - having struck/kicked (having struck, having kicked, having hit)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from √han (to strike, kill) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: han (class 2)
Note: Formed with -tya suffix for upasarga verbs.
पलायमानः (palāyamānaḥ) - fleeing (fleeing, running away)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of palāyamāna
palāyamāna - fleeing, running away, escaping
Present Middle Participle
Derived from √i (to go) with prefix parā- and secondary suffix -yamāna. Root parā+i = palāyate (to flee)
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Formed from the root parā-√i, meaning 'to flee'.
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of drakṣ
Future tense of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Parasmaipada form.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhimasena (Bhima))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (one of the Pandavas)
Compound type : tatpurusha (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine) - senā – army, host
noun (feminine)