महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-252, verse-23
जग्राह तामुत्तरवस्त्रदेशे जयद्रथस्तं समवाक्षिपत्सा ।
तया समाक्षिप्ततनुः स पापः पपात शाखीव निकृत्तमूलः ॥२३॥
तया समाक्षिप्ततनुः स पापः पपात शाखीव निकृत्तमूलः ॥२३॥
23. jagrāha tāmuttaravastradeśe; jayadrathastaṁ samavākṣipatsā ,
tayā samākṣiptatanuḥ sa pāpaḥ; papāta śākhīva nikṛttamūlaḥ.
tayā samākṣiptatanuḥ sa pāpaḥ; papāta śākhīva nikṛttamūlaḥ.
23.
jagrāha tām uttaravastra-deśe
jayadrathaḥ tam samavākṣipat sā
tayā samākṣipta-tanuḥ saḥ pāpaḥ
papāta śākhī iva nikṛtta-mūlaḥ
jayadrathaḥ tam samavākṣipat sā
tayā samākṣipta-tanuḥ saḥ pāpaḥ
papāta śākhī iva nikṛtta-mūlaḥ
23.
Jayadratha seized her by her upper garment. But she cast him down. That wicked man, his body violently thrown by her, fell like a tree whose roots had been severed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जग्राह (jagrāha) - Jayadratha seized (he seized, he grasped)
- ताम् (tām) - her (Draupadi) (her)
- उत्तरवस्त्र-देशे (uttaravastra-deśe) - by the part of her upper garment (at the end of her upper garment, by her upper garment)
- जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha
- तम् (tam) - him (Jayadratha) (him)
- समवाक्षिपत् (samavākṣipat) - Draupadi threw down (she threw down, she cast away)
- सा (sā) - she (Draupadi) (she)
- तया (tayā) - by her (Draupadi) (by her)
- समाक्षिप्त-तनुः (samākṣipta-tanuḥ) - Jayadratha, whose body was thrown down (whose body was thrown down, having a body thrown down)
- सः (saḥ) - he (Jayadratha) (he, that)
- पापः (pāpaḥ) - the wicked Jayadratha (the wicked one, the sinner)
- पपात (papāta) - Jayadratha fell (he fell, he dropped)
- शाखी (śākhī) - a tree
- इव (iva) - like, as, as if
- निकृत्त-मूलः (nikṛtta-mūlaḥ) - like an uprooted tree (uprooted, having severed roots)
Words meanings and morphology
जग्राह (jagrāha) - Jayadratha seized (he seized, he grasped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Subject is Jayadratha (implied).
ताम् (tām) - her (Draupadi) (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Draupadi.
उत्तरवस्त्र-देशे (uttaravastra-deśe) - by the part of her upper garment (at the end of her upper garment, by her upper garment)
(noun)
Locative, masculine, singular of uttaravastra-deśa
uttaravastra-deśa - part or end of an upper garment
Compound type : tatpuruṣa (uttaravastra+deśa)
- uttaravastra – upper garment, outer covering
noun (neuter) - deśa – place, region, part, end
noun (masculine)
Note: Locative is used to indicate the part of the body by which something is seized.
जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - name of the king of Sindhu, brother-in-law of the Kauravas
तम् (tam) - him (Jayadratha) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Jayadratha.
समवाक्षिपत् (samavākṣipat) - Draupadi threw down (she threw down, she cast away)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samavakṣip
root kṣip with upasargas sam-ava-ā
Prefixes: sam+ava+ā
Root: kṣip (class 6)
Note: Subject is Draupadi (implied by `sā`).
सा (sā) - she (Draupadi) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Draupadi.
तया (tayā) - by her (Draupadi) (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Draupadi.
समाक्षिप्त-तनुः (samākṣipta-tanuḥ) - Jayadratha, whose body was thrown down (whose body was thrown down, having a body thrown down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samākṣipta-tanu
samākṣipta-tanu - having one's body thrown down
Compound type : bahuvrīhi (samākṣipta+tanu)
- samākṣipta – thrown down, hurled, cast off
participle (masculine)
past passive participle
derived from `sam-ā-kṣip` (to throw down)
Prefixes: sam+ā
Root: kṣip (class 6) - tanu – body, person, form
noun (feminine)
Note: Agrees with `saḥ pāpaḥ`.
सः (saḥ) - he (Jayadratha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Jayadratha.
पापः (pāpaḥ) - the wicked Jayadratha (the wicked one, the sinner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - wicked, sinful, evil; a sinner, an evil person
Note: Appositive to `saḥ`.
पपात (papāta) - Jayadratha fell (he fell, he dropped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Root: pat (class 1)
Note: Subject is Jayadratha.
शाखी (śākhī) - a tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of śākhin
śākhin - a tree (lit. having branches)
Note: Used in comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
निकृत्त-मूलः (nikṛtta-mūlaḥ) - like an uprooted tree (uprooted, having severed roots)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṛtta-mūla
nikṛtta-mūla - having severed roots, uprooted
Compound type : bahuvrīhi (nikṛtta+mūla)
- nikṛtta – cut off, severed, rooted up
participle (masculine)
past passive participle
derived from `ni-kṛt` (to cut off, sever)
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6) - mūla – root, origin, foundation
noun (neuter)
Note: Agrees with `śākhī`.