महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-252, verse-4
अहं तु मन्ये तव नास्ति कश्चिदेतादृशे क्षत्रियसंनिवेशे ।
यस्त्वाद्य पातालमुखे पतन्तं पाणौ गृहीत्वा प्रतिसंहरेत ॥४॥
यस्त्वाद्य पातालमुखे पतन्तं पाणौ गृहीत्वा प्रतिसंहरेत ॥४॥
4. ahaṁ tu manye tava nāsti kaści;detādṛśe kṣatriyasaṁniveśe ,
yastvādya pātālamukhe patantaṁ; pāṇau gṛhītvā pratisaṁhareta.
yastvādya pātālamukhe patantaṁ; pāṇau gṛhītvā pratisaṁhareta.
4.
aham tu manye tava na asti kaścid
etādṛśe kṣatriya-saṃniveśe |
yaḥ tvā adya pātāla-mukhe patantam
pāṇau gṛhītvā prati-saṃ-har-eta
etādṛśe kṣatriya-saṃniveśe |
yaḥ tvā adya pātāla-mukhe patantam
pāṇau gṛhītvā prati-saṃ-har-eta
4.
But I believe that in this kind of assembly of Kṣatriyas, there is no one for you who would hold your hand and retrieve you today if you were to fall into the mouth of Pātāla (the underworld).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- मन्ये (manye) - I think, I believe
- तव (tava) - your, for you
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, some
- एतादृशे (etādṛśe) - in such, in this kind of
- क्षत्रिय-संनिवेशे (kṣatriya-saṁniveśe) - in an assembly of Kṣatriyas
- यः (yaḥ) - who, which
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- अद्य (adya) - today, now
- पाताल-मुखे (pātāla-mukhe) - in the mouth of Pātāla, at the entrance to the underworld
- पतन्तम् (patantam) - falling, while falling
- पाणौ (pāṇau) - in the hand, by the hand
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, holding
- प्रति-सं-हर्-एत (prati-saṁ-har-eta) - would retrieve, would draw back
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present middle
root 'man' (to think), present 1st singular middle
Root: man (class 4)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
root 'as' (to be), present 3rd singular active
Root: as (class 2)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, some
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, some, a certain
एतादृशे (etādṛśe) - in such, in this kind of
(adjective)
Locative, masculine, singular of etādṛś
etādṛś - such, of this kind, like this
क्षत्रिय-संनिवेशे (kṣatriya-saṁniveśe) - in an assembly of Kṣatriyas
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣatriya-saṃniveśa
kṣatriya-saṁniveśa - assembly of Kṣatriyas, gathering of warriors
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (kṣatriya+saṃniveśa)
- kṣatriya – a member of the warrior or ruling class, Kṣatriya
noun (masculine) - saṃniveśa – assembly, gathering, encampment
noun (masculine)
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पाताल-मुखे (pātāla-mukhe) - in the mouth of Pātāla, at the entrance to the underworld
(noun)
Locative, neuter, singular of pātāla-mukha
pātāla-mukha - mouth/entrance to Pātāla (the underworld)
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (pātāla+mukha)
- pātāla – the lowest of the seven regions below the earth, the underworld
proper noun (neuter) - mukha – mouth, face, opening, entrance
noun (neuter)
पतन्तम् (patantam) - falling, while falling
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patat
patat - falling, descending, flying
Present Active Participle
from root 'pat' (to fall, fly)
Root: pat (class 1)
पाणौ (pāṇau) - in the hand, by the hand
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, holding
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
from root 'grah' (to seize)
Root: grah (class 9)
प्रति-सं-हर्-एत (prati-saṁ-har-eta) - would retrieve, would draw back
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prati-saṃ-hṛ
optative active
root 'hṛ' (to carry) with prefixes 'prati' and 'sam'
Prefixes: prati+sam
Root: hṛ (class 1)