Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,234

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-234, verse-26

चित्रसेनमथालक्ष्य सखायं युधि दुर्बलम् ।
संजहारास्त्रमथ तत्प्रसृष्टं पाण्डवर्षभः ॥२६॥
26. citrasenamathālakṣya sakhāyaṁ yudhi durbalam ,
saṁjahārāstramatha tatprasṛṣṭaṁ pāṇḍavarṣabhaḥ.
26. citrasenam atha ālakṣya sakhāyam yudhi durbalam
saṃjahāra astram atha tatprasṛṣṭam pāṇḍavarṣabhaḥ
26. Then, having recognized his friend Citrasena, who was weakened in battle, the chief of the Pāṇḍavas (Pāṇḍavarṣabha) withdrew the weapon that had been unleashed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (proper noun, the Gandharva king) (Citrasena)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • आलक्ष्य (ālakṣya) - having recognized (having perceived, having seen, having recognized)
  • सखायम् (sakhāyam) - friend (Citrasena) (friend, companion)
  • युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
  • दुर्बलम् (durbalam) - weakened (weak, powerless)
  • संजहार (saṁjahāra) - he withdrew (the weapon) (he withdrew, he destroyed, he collected)
  • अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • तत्प्रसृष्टम् (tatprasṛṣṭam) - that (weapon) which had been unleashed (that which was discharged/unleashed)
  • पाण्डवर्षभः (pāṇḍavarṣabhaḥ) - the chief of the Pāṇḍavas (Arjuna) (bull of the Pāṇḍavas, chief of the Pāṇḍavas)

Words meanings and morphology

चित्रसेनम् (citrasenam) - Citrasena (proper noun, the Gandharva king) (Citrasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrasena
citrasena - Citrasena (a Gandharva king, charioteer of Indra)
Compound of `citra` (various, wonderful) and `sena` (army).
Compound type : tatpurusha (citra+sena)
  • citra – bright, clear, diverse, wonderful, picture
    adjective
  • sena – army, host, weapon
    noun (feminine)
Note: Object of `ālakṣya`.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
आलक्ष्य (ālakṣya) - having recognized (having perceived, having seen, having recognized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `lakṣ` (to perceive, to mark) with prefix `ā` + `lyaP` suffix.
Prefix: ā
Root: lakṣ (class 1)
Note: Indicates a prior action by Arjuna.
सखायम् (sakhāyam) - friend (Citrasena) (friend, companion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
Note: Object of `ālakṣya`, in apposition to `citrasenam`.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Note: Modifies `durbalam`.
दुर्बलम् (durbalam) - weakened (weak, powerless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durbala
durbala - weak, feeble, powerless, infirm
Compound of `dur` (bad, difficult) and `bala` (strength).
Compound type : bahuvrīhi or tatpurusha (dur+bala)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: In apposition to `citrasenam` and `sakhāyam`.
संजहार (saṁjahāra) - he withdrew (the weapon) (he withdrew, he destroyed, he collected)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃhṛ
Perfect tense, third person singular, Parasmaipada.
From root `hṛ` (to carry, take) with prefix `sam` + reduplicated perfect.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is `pāṇḍavarṣabhaḥ`.
अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon
Note: Object of `saṃjahāra`.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Follows the previous `atha`, emphasizing sequence.
तत्प्रसृष्टम् (tatprasṛṣṭam) - that (weapon) which had been unleashed (that which was discharged/unleashed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tatprasṛṣṭa
tatprasṛṣṭa - that which was discharged, that which was sent forth
Past Passive Participle (compound)
Compound of `tat` (that) and `prasṛṣṭa` (discharged, from `pra` + `sṛj`).
Compound type : tatpurusha (tat+prasṛṣṭa)
  • tad – that, he, she, it
    pronoun (neuter)
  • prasṛṣṭa – discharged, sent forth, released
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root `sṛj` (to let go, send forth) with prefix `pra` + `kta` suffix.
    Prefix: pra
    Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with `astram`.
पाण्डवर्षभः (pāṇḍavarṣabhaḥ) - the chief of the Pāṇḍavas (Arjuna) (bull of the Pāṇḍavas, chief of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍavarṣabha
pāṇḍavarṣabha - bull among the Pāṇḍavas, chief of the Pāṇḍavas (an epithet)
Compound of `pāṇḍava` (descendant of Pāṇḍu) and `ṛṣabha` (bull, chief).
Compound type : tatpurusha (pāṇḍava+ṛṣabha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu
    proper noun (masculine)
    From Pāṇḍu + aN suffix.
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.