महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-234, verse-23
गन्धर्वराजो बलवान्माययान्तर्हितस्तदा ।
अन्तर्हितं समालक्ष्य प्रहरन्तमथार्जुनः ।
ताडयामास खचरैर्दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः ॥२३॥
अन्तर्हितं समालक्ष्य प्रहरन्तमथार्जुनः ।
ताडयामास खचरैर्दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः ॥२३॥
23. gandharvarājo balavānmāyayāntarhitastadā ,
antarhitaṁ samālakṣya praharantamathārjunaḥ ,
tāḍayāmāsa khacarairdivyāstrapratimantritaiḥ.
antarhitaṁ samālakṣya praharantamathārjunaḥ ,
tāḍayāmāsa khacarairdivyāstrapratimantritaiḥ.
23.
gandharvarājaḥ balavān māyayā
antarhitaḥ tadā antarhitam samālakṣya
praharantam atha arjunaḥ tāḍayāmāsa
khacaraiḥ divyāstrapratimantritaiḥ
antarhitaḥ tadā antarhitam samālakṣya
praharantam atha arjunaḥ tāḍayāmāsa
khacaraiḥ divyāstrapratimantritaiḥ
23.
Then the powerful Gandharva king became invisible through his illusion (māyā). Perceiving him concealed and attacking, Arjuna then struck him with celestial-moving arrows, empowered by divine missiles (divyāstra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वराजः (gandharvarājaḥ) - Gandharva king
- बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
- मायया (māyayā) - by his illusion (māyā) (by illusion, by magic, by supernatural power)
- अन्तर्हितः (antarhitaḥ) - concealed, vanished, invisible
- तदा (tadā) - then, at that time
- अन्तर्हितम् (antarhitam) - the concealed Chitrasena (concealed, vanished, invisible)
- समालक्ष्य (samālakṣya) - having perceived, having observed
- प्रहरन्तम् (praharantam) - Chitrasena, who was striking/attacking (striking, attacking)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat
- खचरैः (khacaraiḥ) - by celestial-moving arrows (by sky-goers, by celestial beings, by celestial-moving (arrows))
- दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः (divyāstrapratimantritaiḥ) - by arrows empowered by divine missiles (divyāstra) (by those consecrated/empowered with divine weapons/missiles/spells)
Words meanings and morphology
गन्धर्वराजः (gandharvarājaḥ) - Gandharva king
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandharvarāja
gandharvarāja - king of Gandharvas
Compound type : tatpurusha (gandharva+rāja)
- gandharva – a celestial musician
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Possessive suffix '-vat' added to 'bala' (strength)
मायया (māyayā) - by his illusion (māyā) (by illusion, by magic, by supernatural power)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, artifice
अन्तर्हितः (antarhitaḥ) - concealed, vanished, invisible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarhita
antarhita - concealed, hidden, vanished, invisible
Past Passive Participle
Derived from the root 'dhā' (to place) with the prefix 'antar-' (within, between)
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अन्तर्हितम् (antarhitam) - the concealed Chitrasena (concealed, vanished, invisible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of antarhita
antarhita - concealed, hidden, vanished, invisible
Past Passive Participle
Derived from the root 'dhā' (to place) with the prefix 'antar-' (within, between)
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
समालक्ष्य (samālakṣya) - having perceived, having observed
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root 'lakṣ' (to perceive) with prefixes 'sam-' and 'ā-' and suffix '-ya' (l-yap)
Prefixes: sam+ā
Root: lakṣ (class 10)
प्रहरन्तम् (praharantam) - Chitrasena, who was striking/attacking (striking, attacking)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praharant
praharant - striking, attacking
Present Active Participle
Derived from the root 'hṛ' (to take, to carry) with prefix 'pra-' (often implying striking/attacking in compounds)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of one of the Pāṇḍavas), white, silver
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tāḍayāmāsa
periphrastic perfect causative
Derived from the root 'taḍ' (to strike) with the causative suffix '-āpaya' and perfect ending
Root: taḍ (class 10)
खचरैः (khacaraiḥ) - by celestial-moving arrows (by sky-goers, by celestial beings, by celestial-moving (arrows))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, celestial, a bird, a planet, a Gandharva, an arrow
Compound type : tatpurusha (kha+cara)
- kha – sky, ether, air
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root 'car' (to move)
Root: car (class 1)
दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः (divyāstrapratimantritaiḥ) - by arrows empowered by divine missiles (divyāstra) (by those consecrated/empowered with divine weapons/missiles/spells)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divyāstrapratimantrita
divyāstrapratimantrita - consecrated by divine weapons/missiles/spells, empowered by divine projectiles
Compound type : tatpurusha (divya+astra+pratimantrita)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine) - astra – missile, weapon (especially one discharged by a mantra)
noun (neuter) - pratimantrita – consecrated by a mantra, empowered by a spell
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'mantr' (to advise, to charm) with prefix 'prati-'
Prefix: prati
Root: mantr (class 10)