Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,227

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-227, verse-22

उपायोऽयं मया दृष्टो गमनाय निरामयः ।
अनुज्ञास्यति नो राजा चोदयिष्यति चाप्युत ॥२२॥
22. upāyo'yaṁ mayā dṛṣṭo gamanāya nirāmayaḥ ,
anujñāsyati no rājā codayiṣyati cāpyuta.
22. upāyaḥ ayam mayā dṛṣṭaḥ gamanāya nirāmayaḥ
anujñāsyati naḥ rājā codayiṣyati ca api uta
22. This is a safe method I have seen for going. The king will surely permit us, and he will even urge us on.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपायः (upāyaḥ) - means, method, expedient, solution
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • मया (mayā) - by me
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
  • गमनाय (gamanāya) - for going, for the purpose of going
  • निरामयः (nirāmayaḥ) - safe, healthy, free from harm or trouble
  • अनुज्ञास्यति (anujñāsyati) - will permit, will allow
  • नः (naḥ) - us (dative/accusative)
  • राजा (rājā) - king
  • चोदयिष्यति (codayiṣyati) - will urge, will impel, will incite
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even
  • उत (uta) - and, even, moreover (emphatic)

Words meanings and morphology

उपायः (upāyaḥ) - means, method, expedient, solution
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, device, stratagem
From root i- (to go) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'asti'.
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'upāyaḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Agent in a passive construction (implied by dṛṣṭaḥ).
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dṛś-.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'upāyaḥ'.
गमनाय (gamanāya) - for going, for the purpose of going
(noun)
Dative, neuter, singular of gamana
gamana - going, motion, journey
Verbal noun
Dative singular of the verbal noun gamana, derived from root gam-.
Root: gam (class 1)
Note: Indicates purpose.
निरामयः (nirāmayaḥ) - safe, healthy, free from harm or trouble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāmaya
nirāmaya - healthy, free from illness, safe, harmless
Compound of nis- (without) and āmaya (illness, trouble).
Compound type : bahuvrīhi (nis+āmaya)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • āmaya – illness, disease, trouble, harm
    noun (masculine)
Note: Modifies 'upāyaḥ'.
अनुज्ञास्यति (anujñāsyati) - will permit, will allow
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of jñā
Future active 3rd person singular of root jñā- with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
नः (naḥ) - us (dative/accusative)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
Note: Object of 'anujñāsyati' and 'codayiṣyati'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'anujñāsyati' and 'codayiṣyati'.
चोदयिष्यति (codayiṣyati) - will urge, will impel, will incite
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of cud
Future active 3rd person singular of the causative of root cud-.
Root: cud (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उत (uta) - and, even, moreover (emphatic)
(indeclinable)
Note: Conjunction, adding emphasis.