Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,227

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-227, verse-11

यदि मां धर्मराजश्च भीमसेनश्च पाण्डवः ।
युक्तं परमया लक्ष्म्या पश्येतां जीवितं भवेत् ॥११॥
11. yadi māṁ dharmarājaśca bhīmasenaśca pāṇḍavaḥ ,
yuktaṁ paramayā lakṣmyā paśyetāṁ jīvitaṁ bhavet.
11. yadi mām dharmarājaḥ ca bhīmasenaḥ ca pāṇḍavaḥ
yuktam paramayā lakṣmyā paśyetām jīvitam bhavet
11. If King Yudhishthira (Dharmaraja) and Bhimasena, the Pandava, were to see me, my life, endowed with supreme prosperity, would be meaningful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case that
  • माम् (mām) - me
  • धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (King of righteousness; Yudhishthira)
  • (ca) - and
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of the second Pandava brother)
  • (ca) - and
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava (referring to Bhimasena) (a descendant of Pandu; a Pandava)
  • युक्तम् (yuktam) - endowed with (modifying 'life') (endowed with, joined with, fit, proper)
  • परमया (paramayā) - with supreme, with highest
  • लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with glory, with prosperity, with fortune
  • पश्येताम् (paśyetām) - they two would see, they two should see
  • जीवितम् (jīvitam) - life, existence
  • भवेत् (bhavet) - would be, should be, would exist

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (King of righteousness; Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness; Yudhishthira (the eldest Pandava brother)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – righteousness, law, duty, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of the second Pandava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a name of the second Pandava brother)
(ca) - and
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava (referring to Bhimasena) (a descendant of Pandu; a Pandava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava (son of Pandu)
युक्तम् (yuktam) - endowed with (modifying 'life') (endowed with, joined with, fit, proper)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, fit, proper
Past Passive Participle
Derived from the root yuj (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
परमया (paramayā) - with supreme, with highest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with glory, with prosperity, with fortune
(noun)
Instrumental, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, wealth, glory, beauty; the goddess Lakshmi
पश्येताम् (paśyetām) - they two would see, they two should see
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Root forms 'paśya' in present tense/optative
Root: dṛś (class 1)
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; that which lives, a living being
Past Passive Participle (often substantivized)
Derived from the root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
भवेत् (bhavet) - would be, should be, would exist
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)