महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-227, verse-12
उपायं न तु पश्यामि येन गच्छेम तद्वनम् ।
यथा चाभ्यनुजानीयाद्गच्छन्तं मां महीपतिः ॥१२॥
यथा चाभ्यनुजानीयाद्गच्छन्तं मां महीपतिः ॥१२॥
12. upāyaṁ na tu paśyāmi yena gacchema tadvanam ,
yathā cābhyanujānīyādgacchantaṁ māṁ mahīpatiḥ.
yathā cābhyanujānīyādgacchantaṁ māṁ mahīpatiḥ.
12.
upāyam na tu paśyāmi yena gacchema tadvanam
yathā ca abhyanujānīyāt gacchantam mām mahīpatiḥ
yathā ca abhyanujānīyāt gacchantam mām mahīpatiḥ
12.
However, I do not see any means by which we could go to that forest, nor how the king would permit me to go.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपायम् (upāyam) - means, way, method, solution
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, however, indeed
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- येन (yena) - by which, by whom
- गच्छेम (gacchema) - we might go, we should go
- तद्वनम् (tadvanam) - that forest
- यथा (yathā) - as, how, in which way
- च (ca) - and, also
- अभ्यनुजानीयात् (abhyanujānīyāt) - he might permit, he should permit
- गच्छन्तम् (gacchantam) - going, who is going
- माम् (mām) - me
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
उपायम् (upāyam) - means, way, method, solution
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, way, resource, expedient
Prefix: upa
Root: i (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paśya
Present stem of dṛś, 1st class, parasmāipada
Root: dṛś (class 1)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, who, what
गच्छेम (gacchema) - we might go, we should go
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
तद्वनम् (tadvanam) - that forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of tadvanam
tadvanam - that forest
Compound type : karmadhāraya (tat+vanam)
- tat – that
pronoun (neuter) - vanam – forest, wood
noun (neuter)
यथा (yathā) - as, how, in which way
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभ्यनुजानीयात् (abhyanujānīyāt) - he might permit, he should permit
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of abhyanujñā
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
गच्छन्तम् (gacchantam) - going, who is going
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
Root: gam (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)