महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-227, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
कर्णस्य वचनं श्रुत्वा राजा दुर्योधनस्तदा ।
हृष्टो भूत्वा पुनर्दीन इदं वचनमब्रवीत् ॥१॥
कर्णस्य वचनं श्रुत्वा राजा दुर्योधनस्तदा ।
हृष्टो भूत्वा पुनर्दीन इदं वचनमब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
karṇasya vacanaṁ śrutvā rājā duryodhanastadā ,
hṛṣṭo bhūtvā punardīna idaṁ vacanamabravīt.
karṇasya vacanaṁ śrutvā rājā duryodhanastadā ,
hṛṣṭo bhūtvā punardīna idaṁ vacanamabravīt.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca karṇasya vacanam śrutvā rājā duryodhanaḥ
tadā hṛṣṭaḥ bhūtvā punar dīnaḥ idam vacanam abravīt
tadā hṛṣṭaḥ bhūtvā punar dīnaḥ idam vacanam abravīt
1.
Vaiśampāyana said: Having heard Karna's words, King Duryodhana was initially delighted, but then became dejected again and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - the narrator of the Mahābhārata to Janamejaya (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna, Karna's
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राजा (rājā) - king
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- तदा (tadā) - then, at that time
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, thrilled
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- पुनर् (punar) - again, back
- दीनः (dīnaḥ) - dejected, miserable, sorrowful
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - the narrator of the Mahābhārata to Janamejaya (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyasa, who narrated the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
perfect tense, 3rd person, singular number, active voice of root 'vac'
Root: vac (class 2)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna, Karna's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a celebrated hero in the Mahābhārata), ear
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
derived from root 'vac' with suffix '-ana'
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
absolutive of the verb root 'śru'
Root: śru (class 5)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhritarashtra, antagonist in the Mahābhārata)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, thrilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, pleased, thrilled
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'hṛṣ'
Root: hṛṣ (class 4)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
absolutive
absolutive of the verb root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
पुनर् (punar) - again, back
(indeclinable)
दीनः (dīnaḥ) - dejected, miserable, sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - dejected, miserable, sad, sorrowful, distressed
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
derived from root 'vac' with suffix '-ana'
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of brū
aorist
aorist tense, 3rd person, singular number, active voice of root 'brū'
Root: brū (class 2)