महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-227, verse-15
मयि तत्रोपविष्टे तु भीष्मे च कुरुसत्तमे ।
उपायो यो भवेद्दृष्टस्तं ब्रूयाः सहसौबलः ॥१५॥
उपायो यो भवेद्दृष्टस्तं ब्रूयाः सहसौबलः ॥१५॥
15. mayi tatropaviṣṭe tu bhīṣme ca kurusattame ,
upāyo yo bhaveddṛṣṭastaṁ brūyāḥ sahasaubalaḥ.
upāyo yo bhaveddṛṣṭastaṁ brūyāḥ sahasaubalaḥ.
15.
mayi tatra upaviṣṭe tu bhīṣme ca kurusattame
upāyaḥ yaḥ bhavet dṛṣṭaḥ tam brūyāḥ sahasāubalaḥ
upāyaḥ yaḥ bhavet dṛṣṭaḥ tam brūyāḥ sahasāubalaḥ
15.
But when I am seated there, and Bhishma, the foremost among the Kurus, is also present, then you, together with Saubala, should present any plan that has been devised.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मयि (mayi) - in me, when I (locative absolute)
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- उपविष्टे (upaviṣṭe) - seated, having sat
- तु (tu) - but, however, indeed
- भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
- च (ca) - and, also
- कुरुसत्तमे (kurusattame) - referring to Bhishma (in the best of Kurus)
- उपायः (upāyaḥ) - means, way, solution
- यः (yaḥ) - which, who
- भवेत् (bhavet) - might be, should be
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, devised, perceived
- तम् (tam) - that (plan), him
- ब्रूयाः (brūyāḥ) - you might say, you should say
- सहसाउबलः (sahasāubalaḥ) - with Saubala, accompanied by Saubala
Words meanings and morphology
मयि (mayi) - in me, when I (locative absolute)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
उपविष्टे (upaviṣṭe) - seated, having sat
(adjective)
Locative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat, settled
Past Passive Participle
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered character in the Mahabharata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरुसत्तमे (kurusattame) - referring to Bhishma (in the best of Kurus)
(noun)
Locative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best of the Kurus, most excellent among the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (dynasty, people, or ancestor)
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
उपायः (upāyaḥ) - means, way, solution
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, way, resource, expedient
Prefix: upa
Root: i (class 2)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yat
yat - which, who, what
भवेत् (bhavet) - might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, devised, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, found, devised
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - that (plan), him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
ब्रूयाः (brūyāḥ) - you might say, you should say
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सहसाउबलः (sahasāubalaḥ) - with Saubala, accompanied by Saubala
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasāubala
sahasāubala - with Saubala, accompanied by Saubala
Compound type : bahuvrīhi (saha+saubala)
- saha – with, together with
indeclinable - saubala – Saubala (Śakuni)
proper noun (masculine)