Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,227

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-227, verse-15

मयि तत्रोपविष्टे तु भीष्मे च कुरुसत्तमे ।
उपायो यो भवेद्दृष्टस्तं ब्रूयाः सहसौबलः ॥१५॥
15. mayi tatropaviṣṭe tu bhīṣme ca kurusattame ,
upāyo yo bhaveddṛṣṭastaṁ brūyāḥ sahasaubalaḥ.
15. mayi tatra upaviṣṭe tu bhīṣme ca kurusattame
upāyaḥ yaḥ bhavet dṛṣṭaḥ tam brūyāḥ sahasāubalaḥ
15. But when I am seated there, and Bhishma, the foremost among the Kurus, is also present, then you, together with Saubala, should present any plan that has been devised.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मयि (mayi) - in me, when I (locative absolute)
  • तत्र (tatra) - there, then, in that place
  • उपविष्टे (upaviṣṭe) - seated, having sat
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
  • (ca) - and, also
  • कुरुसत्तमे (kurusattame) - referring to Bhishma (in the best of Kurus)
  • उपायः (upāyaḥ) - means, way, solution
  • यः (yaḥ) - which, who
  • भवेत् (bhavet) - might be, should be
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, devised, perceived
  • तम् (tam) - that (plan), him
  • ब्रूयाः (brūyāḥ) - you might say, you should say
  • सहसाउबलः (sahasāubalaḥ) - with Saubala, accompanied by Saubala

Words meanings and morphology

मयि (mayi) - in me, when I (locative absolute)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
उपविष्टे (upaviṣṭe) - seated, having sat
(adjective)
Locative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat, settled
Past Passive Participle
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered character in the Mahabharata)
(ca) - and, also
(indeclinable)
कुरुसत्तमे (kurusattame) - referring to Bhishma (in the best of Kurus)
(noun)
Locative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best of the Kurus, most excellent among the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+sattama)
  • kuru – Kuru (dynasty, people, or ancestor)
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, excellent, most eminent
    adjective (masculine)
उपायः (upāyaḥ) - means, way, solution
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, way, resource, expedient
Prefix: upa
Root: i (class 2)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yat
yat - which, who, what
भवेत् (bhavet) - might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, devised, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, found, devised
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - that (plan), him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
ब्रूयाः (brūyāḥ) - you might say, you should say
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सहसाउबलः (sahasāubalaḥ) - with Saubala, accompanied by Saubala
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasāubala
sahasāubala - with Saubala, accompanied by Saubala
Compound type : bahuvrīhi (saha+saubala)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • saubala – Saubala (Śakuni)
    proper noun (masculine)