Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,227

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-227, verse-17

तथेत्युक्त्वा तु ते सर्वे जग्मुरावसथान्प्रति ।
व्युषितायां रजन्यां तु कर्णो राजानमभ्ययात् ॥१७॥
17. tathetyuktvā tu te sarve jagmurāvasathānprati ,
vyuṣitāyāṁ rajanyāṁ tu karṇo rājānamabhyayāt.
17. tathā iti uktvā tu te sarve jagmuḥ āvasathān prati
vyuṣitāyāṃ rajanyāṃ tu karṇaḥ rājānam abhyayāt
17. Having said, 'Agreed,' all of them went to their dwellings. But when the night dawned, Karna approached the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - Thus, so, in that manner.
  • इति (iti) - Thus, so (quotative particle).
  • उक्त्वा (uktvā) - Having said, having spoken.
  • तु (tu) - But, indeed, however, on the other hand.
  • ते (te) - They.
  • सर्वे (sarve) - All, everyone.
  • जग्मुः (jagmuḥ) - They went.
  • आवसथान् (āvasathān) - To the dwellings, to the residences.
  • प्रति (prati) - Towards, to.
  • व्युषितायां (vyuṣitāyāṁ) - In the dawned, in the passed (night).
  • रजन्यां (rajanyāṁ) - In the night.
  • तु (tu) - But, indeed, however, on the other hand.
  • कर्णः (karṇaḥ) - Karna (proper name).
  • राजानम् (rājānam) - To the king.
  • अभ्ययात् (abhyayāt) - He approached, he went towards.

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - Thus, so, in that manner.
(indeclinable)
इति (iti) - Thus, so (quotative particle).
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - Having said, having spoken.
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive form (gerund) indicating a prior action.
तु (tu) - But, indeed, however, on the other hand.
(indeclinable)
ते (te) - They.
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun stem)
सर्वे (sarve) - All, everyone.
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
जग्मुः (jagmuḥ) - They went.
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
आवसथान् (āvasathān) - To the dwellings, to the residences.
(noun)
Accusative, masculine, plural of āvasatha
āvasatha - dwelling, habitation, abode, residence
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
प्रति (prati) - Towards, to.
(indeclinable)
व्युषितायां (vyuṣitāyāṁ) - In the dawned, in the passed (night).
(adjective)
Locative, feminine, singular of vyuṣita
vyuṣita - dawned, passed (of night), broken (of day)
Past Passive Participle
Derived from root 'vas' (to shine, to dawn) with prefix 'vi' and suffix 'kta'.
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
Note: Modifies 'rajanyām'.
रजन्यां (rajanyāṁ) - In the night.
(noun)
Locative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
तु (tu) - But, indeed, however, on the other hand.
(indeclinable)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (proper name).
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (son of Kunti and Surya), ear
राजानम् (rājānam) - To the king.
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अभ्ययात् (abhyayāt) - He approached, he went towards.
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of abhi-i
Prefix: abhi
Root: i (class 2)