महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-205, verse-9
तपस्वी त्वं महात्मा च धर्मे च निरतः सदा ।
सर्वमेतदपार्थं ते क्षिप्रं तौ संप्रसादय ॥९॥
सर्वमेतदपार्थं ते क्षिप्रं तौ संप्रसादय ॥९॥
9. tapasvī tvaṁ mahātmā ca dharme ca nirataḥ sadā ,
sarvametadapārthaṁ te kṣipraṁ tau saṁprasādaya.
sarvametadapārthaṁ te kṣipraṁ tau saṁprasādaya.
9.
tapasvī tvam mahātmā ca dharme ca nirataḥ sadā
sarvam etat apārtham te kṣipram tau samprasādaya
sarvam etat apārtham te kṣipram tau samprasādaya
9.
You are an ascetic, great-souled, and always engaged in your natural law (dharma). All this [your resistance/grief] is meaningless for you. Quickly go and appease them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपस्वी (tapasvī) - ascetic, recluse
- त्वम् (tvam) - you
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
- च (ca) - and, also
- धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in duty, in righteousness, in natural law)
- च (ca) - and, also
- निरतः (nirataḥ) - devoted, engaged, absorbed
- सदा (sadā) - always, ever
- सर्वम् (sarvam) - all this (resistance, grief, or current situation) (all, whole, entire)
- एतत् (etat) - this (current situation, your behavior) (this)
- अपार्थम् (apārtham) - meaningless, useless, without purpose
- ते (te) - for you (for you, to you, by you)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- तौ (tau) - them (the parents) (those two)
- सम्प्रसादय (samprasādaya) - appease, gladden, pacify
Words meanings and morphology
तपस्वी (tapasvī) - ascetic, recluse
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, performing austerity
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tva
tva - you
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in duty, in righteousness, in natural law)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निरतः (nirataḥ) - devoted, engaged, absorbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirata
nirata - attached to, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight) with prefix ni
Prefix: ni
Root: ram (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all this (resistance, grief, or current situation) (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Also functions as an adjective.
एतत् (etat) - this (current situation, your behavior) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अपार्थम् (apārtham) - meaningless, useless, without purpose
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apārtha
apārtha - meaningless, useless, in vain
Compound type : tatpurusha (a+artha)
- a – not, without
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
ते (te) - for you (for you, to you, by you)
(pronoun)
Dative, singular of tva
tva - you
Note: Often used as an enclitic pronoun.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
तौ (tau) - them (the parents) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that
सम्प्रसादय (samprasādaya) - appease, gladden, pacify
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of samprasādaya
Causative Imperative, 2nd person singular
Causative from sam + pra + sad (to settle, sit)
Prefixes: sam+pra
Root: sad (class 1)