Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,205

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-205, verse-17

राजा ययातिर्दौहित्रैः पतितस्तारितो यथा ।
सद्भिः पुरुषशार्दूल तथाहं भवता त्विह ॥१७॥
17. rājā yayātirdauhitraiḥ patitastārito yathā ,
sadbhiḥ puruṣaśārdūla tathāhaṁ bhavatā tviha.
17. rājā yayātiḥ dauhitraiḥ patitaḥ tāritaḥ yathā |
sadbhiḥ puruṣaśārdūla tathā aham bhavatā tu iha
17. O tiger among men (puruṣaśārdūla), just as King Yayāti, having fallen, was rescued by his grandsons and by noble ones, so indeed have I been rescued by you here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजा (rājā) - king
  • ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti, a legendary king who fell from heaven but was redeemed by his grandsons' merit. (Yayāti (a legendary king))
  • दौहित्रैः (dauhitraiḥ) - by grandsons
  • पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded
  • तारितः (tāritaḥ) - rescued, saved, caused to cross
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by noble persons
  • पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - An epithet for Yudhiṣṭhira, addressing him as the foremost among men. (O tiger among men, O best of men)
  • तथा (tathā) - so, in the same way, thus
  • अहम् (aham) - I
  • भवता (bhavatā) - by you (honorific)
  • तु (tu) - indeed, but, however
  • इह (iha) - here, in this world

Words meanings and morphology

राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj
ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti, a legendary king who fell from heaven but was redeemed by his grandsons' merit. (Yayāti (a legendary king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayāti (a legendary king in Hindu mythology)
दौहित्रैः (dauhitraiḥ) - by grandsons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dauhitra
dauhitra - grandson (daughter's son)
Derived from duhitṛ (daughter) with aṇ suffix.
पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, degraded
Past Passive Participle
From root pat (to fall) with kta suffix.
Root: pat (class 1)
तारितः (tāritaḥ) - rescued, saved, caused to cross
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tārita
tārita - rescued, saved, caused to cross
Past Passive Participle (Causative)
From root tṛ (to cross) with ṇic (causative) and kta suffix.
Root: tṛ (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by noble persons
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, noble, existing, real
Present Active Participle
From root as (to be) with śatṛ suffix. Used as a substantive, plural instrumental.
Root: as (class 2)
Note: Used as a substantive, meaning 'by good people/sages'.
पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - An epithet for Yudhiṣṭhira, addressing him as the foremost among men. (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣaśārdūla
puruṣaśārdūla - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+śārdūla)
  • puruṣa – man, person, human being, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger, an excellent one, a chief
    noun (masculine)
तथा (tathā) - so, in the same way, thus
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, your lordship (honorific pronoun)
Present Active Participle (originally from bhū, but used as honorific pronoun)
Declined as an honorific pronoun, masculine singular instrumental.
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)