Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,205

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-205, verse-24

एतस्मिन्नेव काले तु मृगयां निर्गतो नृपः ।
सहितो योधमुख्यैश्च मन्त्रिभिश्च सुसंवृतः ।
ततोऽभ्यहन्मृगांस्तत्र सुबहूनाश्रमं प्रति ॥२४॥
24. etasminneva kāle tu mṛgayāṁ nirgato nṛpaḥ ,
sahito yodhamukhyaiśca mantribhiśca susaṁvṛtaḥ ,
tato'bhyahanmṛgāṁstatra subahūnāśramaṁ prati.
24. etasmin eva kāle tu mṛgayām nirgataḥ
nṛpaḥ sahitaḥ yodhamukhyaiḥ ca
mantribhiḥ ca susaṃvṛtaḥ tataḥ abhyahan
mṛgān tatra subahūn āśramam prati
24. At that very time, the king went out hunting, accompanied by chief warriors and well-surrounded by ministers. Then, he killed many deer there, very near the hermitage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - at this (in this, at this)
  • एव (eva) - very (emphasizing 'this time') (indeed, just, only, very)
  • काले (kāle) - at this time (in time, at the time)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • मृगयाम् (mṛgayām) - for hunting (for hunting, towards hunting)
  • निर्गतः (nirgataḥ) - went out (gone out, departed)
  • नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied, joined with, together with)
  • योधमुख्यैः (yodhamukhyaiḥ) - by chief warriors (by chief warriors, by leading fighters)
  • (ca) - and
  • मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by ministers
  • (ca) - and
  • सुसंवृतः (susaṁvṛtaḥ) - well-surrounded (well-covered, well-surrounded, well-protected)
  • ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
  • अभ्यहन् (abhyahan) - killed (struck, killed)
  • मृगान् (mṛgān) - deer (deer, wild animals)
  • तत्र (tatra) - there (near the hermitage) (there, in that place)
  • सुबहून् (subahūn) - very many (deer) (very many, very numerous)
  • आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (hermitage, retreat)
  • प्रति (prati) - near (the hermitage) (towards, against, near, in the direction of)

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - at this (in this, at this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
एव (eva) - very (emphasizing 'this time') (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
काले (kāle) - at this time (in time, at the time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
मृगयाम् (mṛgayām) - for hunting (for hunting, towards hunting)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, chase, sport
निर्गतः (nirgataḥ) - went out (gone out, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirgata
nirgata - gone out, departed, issued from
Past Passive Participle
derived from verb root gam (to go) with upasarga nis (out)
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
Note: Modifies nṛpaḥ.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler
from nṛ (man) + pā (to protect)
Note: Subject of the sentence (implied verb 'was').
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied, joined with, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
derived from root dhā (to place) with upasarga sa (together) and suffix -ita (past participle)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies nṛpaḥ.
योधमुख्यैः (yodhamukhyaiḥ) - by chief warriors (by chief warriors, by leading fighters)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yodhamukhya
yodhamukhya - chief warrior, leading fighter
Compound type : tatpurusha (yodha+mukhya)
  • yodha – warrior, fighter
    noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, leading
    adjective (masculine)
Note: Agent with sahitaḥ.
(ca) - and
(indeclinable)
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
Note: Agent with susaṃvṛtaḥ.
(ca) - and
(indeclinable)
सुसंवृतः (susaṁvṛtaḥ) - well-surrounded (well-covered, well-surrounded, well-protected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃvṛta
susaṁvṛta - well-covered, well-protected, well-surrounded
Past Passive Participle
derived from verb root vṛ (to cover, enclose) with upasargas su (well) and sam (completely)
Prefixes: su+sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies nṛpaḥ.
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
अभ्यहन् (abhyahan) - killed (struck, killed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhihan
Imperfect Active
root han (to strike, kill) with upasarga abhi (towards, against)
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Verb for nṛpaḥ.
मृगान् (mṛgān) - deer (deer, wild animals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game
Note: Object of abhyahan.
तत्र (tatra) - there (near the hermitage) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
सुबहून् (subahūn) - very many (deer) (very many, very numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, very much, very numerous
compound of su (very) + bahu (many)
Note: Modifies mṛgān.
आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (hermitage, retreat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life (dharma)
Note: Governed by prati.
प्रति (prati) - near (the hermitage) (towards, against, near, in the direction of)
(indeclinable)
Note: Preposition governing the accusative āśramam.