महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-205, verse-6
त्वदनुग्रहबुद्ध्या तु विप्रैतद्दर्शितं मया ।
वाक्यं च शृणु मे तात यत्ते वक्ष्ये हितं द्विज ॥६॥
वाक्यं च शृणु मे तात यत्ते वक्ष्ये हितं द्विज ॥६॥
6. tvadanugrahabuddhyā tu vipraitaddarśitaṁ mayā ,
vākyaṁ ca śṛṇu me tāta yatte vakṣye hitaṁ dvija.
vākyaṁ ca śṛṇu me tāta yatte vakṣye hitaṁ dvija.
6.
tvat anugraha buddhyā tu vipra etat darśitaṃ mayā
vākyaṃ ca śṛṇu me tāta yat te vakṣye hitaṃ dvija
vākyaṃ ca śṛṇu me tāta yat te vakṣye hitaṃ dvija
6.
"But, O brahmin, I showed you this out of a desire to do you a favor. And, O dear one, O brahmin, listen to my words which I will speak for your benefit."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत् (tvat) - your
- अनुग्रहबुद्ध्या (anugrahabuddhyā) - out of a desire to do you a favor (by the intention of favor, by the benevolent thought)
- तु (tu) - but, indeed, however
- विप्र (vipra) - referring to the Brahmin, vocative case (O brahmin, O sage)
- एतत् (etat) - this (what the hunter showed or explained) (this)
- दर्शितं (darśitaṁ) - was shown (by me) (shown, revealed)
- मया (mayā) - by the hunter (by me)
- वाक्यं (vākyaṁ) - my words (the hunter's advice) (word, statement, speech)
- च (ca) - and, also
- शृणु (śṛṇu) - listen to my words (listen, hear)
- मे (me) - my words (my)
- तात (tāta) - an affectionate address to the Brahmin by the hunter (O dear one, O father)
- यत् (yat) - which (words) (which, what)
- ते (te) - for your benefit (to you, for you)
- वक्ष्ये (vakṣye) - I will tell, I will speak
- हितं (hitaṁ) - for your benefit (beneficial, welfare, good)
- द्विज (dvija) - referring to the Brahmin, vocative case (O brahmin, O twice-born)
Words meanings and morphology
त्वत् (tvat) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुग्रहबुद्ध्या (anugrahabuddhyā) - out of a desire to do you a favor (by the intention of favor, by the benevolent thought)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anugrahabuddhi
anugrahabuddhi - intention of favor, benevolent thought, desire to do good
Compound type : tatpurusha (anugraha+buddhi)
- anugraha – favor, grace, kindness
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: grah (class 9) - buddhi – intellect, understanding, intention, thought
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विप्र (vipra) - referring to the Brahmin, vocative case (O brahmin, O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - a Brahmin, a sage, inspired, learned
एतत् (etat) - this (what the hunter showed or explained) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
दर्शितं (darśitaṁ) - was shown (by me) (shown, revealed)
(past passive participle)
मया (mayā) - by the hunter (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
वाक्यं (vākyaṁ) - my words (the hunter's advice) (word, statement, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, statement, speech
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen to my words (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - my words (my)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
तात (tāta) - an affectionate address to the Brahmin by the hunter (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, beloved (used as a term of endearment or respect)
यत् (yat) - which (words) (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
ते (te) - for your benefit (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वक्ष्ये (vakṣye) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future tense form
Root: vac (class 2)
हितं (hitaṁ) - for your benefit (beneficial, welfare, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, suitable, welfare, good
Past Passive Participle (from dhā 'to place', often implies 'what is good')
past passive participle from dhā, meaning 'placed' or 'suitable, good'
Root: dhā (class 3)
द्विज (dvija) - referring to the Brahmin, vocative case (O brahmin, O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - a Brahmin, a bird, a tooth, a snake (one that is 'twice-born')