महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-205, verse-3
पतिशुश्रूषपरया दान्तया सत्यशीलया ।
मिथिलायां वसन्व्याधः स ते धर्मान्प्रवक्ष्यति ॥३॥
मिथिलायां वसन्व्याधः स ते धर्मान्प्रवक्ष्यति ॥३॥
3. patiśuśrūṣaparayā dāntayā satyaśīlayā ,
mithilāyāṁ vasanvyādhaḥ sa te dharmānpravakṣyati.
mithilāyāṁ vasanvyādhaḥ sa te dharmānpravakṣyati.
3.
patiśuśrūṣāparayā dāntayā satyaśīlayā mithilāyām
vasan vyādhaḥ saḥ te dharmān pravakṣyati
vasan vyādhaḥ saḥ te dharmān pravakṣyati
3.
(You were told to go to Mithilā) by a wife devoted to serving her husband, self-controlled, and truthful by nature. That hunter, living in Mithilā, will explain the natural laws (dharma) to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतिशुश्रूषापरया (patiśuśrūṣāparayā) - refers to the chaste wife who previously instructed the brahmin (by one devoted to serving her husband, by one whose main aim is husband's service)
- दान्तया (dāntayā) - refers to the chaste wife (by the self-controlled one, by the subdued one)
- सत्यशीलया (satyaśīlayā) - refers to the chaste wife (by one of truthful nature, by the righteous one)
- मिथिलायाम् (mithilāyām) - in Mithilā
- वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
- व्याधः (vyādhaḥ) - hunter, fowler
- सः (saḥ) - he, that
- ते (te) - to you, for you
- धर्मान् (dharmān) - duties, natural laws, constitutions, righteous principles
- प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - will explain, will expound, will speak forth
Words meanings and morphology
पतिशुश्रूषापरया (patiśuśrūṣāparayā) - refers to the chaste wife who previously instructed the brahmin (by one devoted to serving her husband, by one whose main aim is husband's service)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (pati+śuśrūṣā+para)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - śuśrūṣā – desire to hear, obedience, service, attendance
noun (feminine)
Desiderative noun
Derived from root śru- (to hear) with desiderative suffix
Root: śru - para – devoted to, intent on, supreme, chief
adjective (masculine)
दान्तया (dāntayā) - refers to the chaste wife (by the self-controlled one, by the subdued one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of dānta
dānta - self-controlled, subdued, tamed, calm
Past Passive Participle
Derived from root dam- (to tame, to subdue)
Root: dam (class 1)
सत्यशीलया (satyaśīlayā) - refers to the chaste wife (by one of truthful nature, by the righteous one)
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (satya+śīla)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - śīla – nature, character, good conduct, habit
noun (neuter)
मिथिलायाम् (mithilāyām) - in Mithilā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of mithilā
mithilā - name of a city, capital of Videha
वसन् (vasan) - dwelling, living, residing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, residing, living
Present Active Participle
Present participle of vas- (to dwell)
Root: vas (class 1)
व्याधः (vyādhaḥ) - hunter, fowler
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, a low caste
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Alternate form of dative singular for 'you'.
धर्मान् (dharmān) - duties, natural laws, constitutions, righteous principles
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religious ordinance
Root: dhṛ
प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - will explain, will expound, will speak forth
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)