Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,205

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-205, verse-5

व्याध उवाच ।
यत्तदा त्वं द्विजश्रेष्ठ तयोक्तो मां प्रति प्रभो ।
दृष्टमेतत्तया सम्यगेकपत्न्या न संशयः ॥५॥
5. vyādha uvāca ,
yattadā tvaṁ dvijaśreṣṭha tayokto māṁ prati prabho ,
dṛṣṭametattayā samyagekapatnyā na saṁśayaḥ.
5. vyādha uvāca yat tadā tvaṃ dvijaśreṣṭha tayā uktaḥ māṃ
prati prabho dṛṣṭam etat tayā samyak ekapatnyā na saṃśayaḥ
5. The hunter said: "O best of brahmins, O lord, there is no doubt that what she said to me then was truly seen by that devoted wife (ekapatnī)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्याध (vyādha) - the hunter who is speaking (hunter, fowler)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यत् (yat) - referring to the statement made by the wife (what, which, that)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • त्वं (tvaṁ) - referring to the Brahmin (you)
  • द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - referring to the Brahmin, a respectful address (O best of brahmins)
  • तया (tayā) - by the devoted wife (by her)
  • उक्तः (uktaḥ) - what was said by her (said, spoken)
  • मां (māṁ) - to me (the hunter) (me)
  • प्रति (prati) - towards me, concerning me (towards, against, regarding)
  • प्रभो (prabho) - referring to the Brahmin, a respectful address (O lord, O master)
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - this was truly seen (seen, perceived)
  • एतत् (etat) - this (the truth of her words) (this)
  • तया (tayā) - by the devoted wife (ekapatnī) (by her)
  • सम्यक् (samyak) - rightly, properly, truly, completely
  • एकपत्न्या (ekapatnyā) - by the particular chaste wife mentioned previously (by the devoted wife, by the woman having only one husband)
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

व्याध (vyādha) - the hunter who is speaking (hunter, fowler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, killer
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - referring to the statement made by the wife (what, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
त्वं (tvaṁ) - referring to the Brahmin (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - referring to the Brahmin, a respectful address (O best of brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of brahmins, chief among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+śreṣṭha)
  • dvija – a Brahmin, a bird, a tooth, a snake (one that is 'twice-born')
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative suffix -iṣṭha
तया (tayā) - by the devoted wife (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
उक्तः (uktaḥ) - what was said by her (said, spoken)
(past passive participle)
मां (māṁ) - to me (the hunter) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
प्रति (prati) - towards me, concerning me (towards, against, regarding)
(indeclinable)
Note: governs accusative
प्रभो (prabho) - referring to the Brahmin, a respectful address (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, able
दृष्टम् (dṛṣṭam) - this was truly seen (seen, perceived)
(past passive participle)
एतत् (etat) - this (the truth of her words) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
तया (tayā) - by the devoted wife (ekapatnī) (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
सम्यक् (samyak) - rightly, properly, truly, completely
(indeclinable)
एकपत्न्या (ekapatnyā) - by the particular chaste wife mentioned previously (by the devoted wife, by the woman having only one husband)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ekapatnī
ekapatnī - a wife devoted to one husband, a chaste wife
Compound type : bahuvrihi (eka+patnī)
  • eka – one, single, sole
    numeral
  • patnī – wife
    noun (feminine)
(na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion