महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-205, verse-8
तव शोकेन वृद्धौ तावन्धौ जातौ तपस्विनौ ।
तौ प्रसादयितुं गच्छ मा त्वा धर्मोऽत्यगान्महान् ॥८॥
तौ प्रसादयितुं गच्छ मा त्वा धर्मोऽत्यगान्महान् ॥८॥
8. tava śokena vṛddhau tāvandhau jātau tapasvinau ,
tau prasādayituṁ gaccha mā tvā dharmo'tyagānmahān.
tau prasādayituṁ gaccha mā tvā dharmo'tyagānmahān.
8.
tava śokena vṛddhau tau andhau jātau tapasvinau tau
prasādayitum gaccha mā tvā dharmaḥ atyagāt mahān
prasādayitum gaccha mā tvā dharmaḥ atyagāt mahān
8.
Because of your sorrow, those two elderly, blind ascetics have become like this. Go and appease them, lest the great natural law (dharma) forsake you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- शोकेन (śokena) - by sorrow, with grief
- वृद्धौ (vṛddhau) - elderly, aged (referring to the parents) (old, aged (dual))
- तौ (tau) - those two (parents) (those two)
- अन्धौ (andhau) - blind (dual)
- जातौ (jātau) - have become (referring to their state) (born, become (dual))
- तपस्विनौ (tapasvinau) - ascetics, hermits (dual)
- तौ (tau) - them (the parents) (those two)
- प्रसादयितुम् (prasādayitum) - to appease, to propitiate, to gladden
- गच्छ (gaccha) - go
- मा (mā) - Used with prohibitive injunctive (do not, not)
- त्वा (tvā) - you
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (duty, righteousness, law, constitution)
- अत्यगात् (atyagāt) - may forsake (may pass beyond, may abandon)
- महान् (mahān) - great, large, mighty
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you
शोकेन (śokena) - by sorrow, with grief
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Root: śuc (class 1)
वृद्धौ (vṛddhau) - elderly, aged (referring to the parents) (old, aged (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow) with suffix -ta
Root: vṛdh (class 1)
तौ (tau) - those two (parents) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
अन्धौ (andhau) - blind (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of andha
andha - blind, dark
जातौ (jātau) - have become (referring to their state) (born, become (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jāta
jāta - born, produced, happened, become
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born) with suffix -ta
Root: jan (class 4)
तपस्विनौ (tapasvinau) - ascetics, hermits (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, practicing austerity
तौ (tau) - them (the parents) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that
प्रसादयितुम् (prasādayitum) - to appease, to propitiate, to gladden
(indeclinable)
Causative stem + infinitive suffix -tum
Causative from pra + sad (to settle, sit)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
गच्छ (gaccha) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Imperative, 2nd person singular
Root: gam (class 1)
मा (mā) - Used with prohibitive injunctive (do not, not)
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tva
tva - you
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (duty, righteousness, law, constitution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
अत्यगात् (atyagāt) - may forsake (may pass beyond, may abandon)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of atigā
Aorist, 3rd person singular
Root gā (or gam) with prefix ati, prohibitive aorist form.
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Used as a prohibitive injunctive with mā.
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, powerful
Note: Qualifies 'dharmaḥ'.