Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,205

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-205, verse-7

त्वया विनिकृता माता पिता च द्विजसत्तम ।
अनिसृष्टोऽसि निष्क्रान्तो गृहात्ताभ्यामनिन्दित ।
वेदोच्चारणकार्यार्थमयुक्तं तत्त्वया कृतम् ॥७॥
7. tvayā vinikṛtā mātā pitā ca dvijasattama ,
anisṛṣṭo'si niṣkrānto gṛhāttābhyāmanindita ,
vedoccāraṇakāryārthamayuktaṁ tattvayā kṛtam.
7. tvayā vinikṛtā mātā pitā ca
dvijasattama anisṛṣṭaḥ asi niṣkrāntaḥ
gṛhāt tābhyām anindita
vedoccāraṇakāryārtham ayuktaṃ tat tvayā kṛtam
7. "By you, O best of brahmins, your mother and father have been mistreated. You departed from home without their permission, O blameless one. That which you did, for the purpose of reciting the Vedas, was improper."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वया (tvayā) - by the Brahmin (by you)
  • विनिकृता (vinikṛtā) - your mother and father have been mistreated (mistreated, ill-treated, insulted)
  • माता (mātā) - your mother (mother)
  • पिता (pitā) - your father (father)
  • (ca) - and, also
  • द्विजसत्तम (dvijasattama) - referring to the Brahmin, but used here with a tone of rebuke (O best of brahmins)
  • अनिसृष्टः (anisṛṣṭaḥ) - having not been permitted (by your parents to leave) (unpermitted, not sent off, not dismissed)
  • असि (asi) - you are
  • निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - you have departed from home (departed, gone out)
  • गृहात् (gṛhāt) - from home, from the house
  • ताभ्याम् (tābhyām) - by your mother and father (by them (dual))
  • अनिन्दित (anindita) - used sarcastically, implying the Brahmin is not blameless (O blameless one, O faultless one)
  • वेदोच्चारणकार्यार्थम् (vedoccāraṇakāryārtham) - for the purpose of Vedic recitation, for the sake of reciting the Vedas
  • अयुक्तं (ayuktaṁ) - that which you did was improper (improper, unrighteous, not connected)
  • तत् (tat) - that (deed) which you did (that, this)
  • त्वया (tvayā) - by the Brahmin (by you)
  • कृतम् (kṛtam) - that which you did (done, made)

Words meanings and morphology

त्वया (tvayā) - by the Brahmin (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विनिकृता (vinikṛtā) - your mother and father have been mistreated (mistreated, ill-treated, insulted)
(past passive participle)
माता (mātā) - your mother (mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
पिता (pitā) - your father (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
(ca) - and, also
(indeclinable)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - referring to the Brahmin, but used here with a tone of rebuke (O best of brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best of brahmins, chief among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
  • dvija – a Brahmin, a bird, a tooth, a snake (one that is 'twice-born')
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
    superlative suffix -tama
अनिसृष्टः (anisṛṣṭaḥ) - having not been permitted (by your parents to leave) (unpermitted, not sent off, not dismissed)
(past passive participle)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - you have departed from home (departed, gone out)
(past passive participle)
गृहात् (gṛhāt) - from home, from the house
(noun)
Ablative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
ताभ्याम् (tābhyām) - by your mother and father (by them (dual))
(pronoun)
Instrumental, dual of tad
tad - that, those
अनिन्दित (anindita) - used sarcastically, implying the Brahmin is not blameless (O blameless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anindita
anindita - blameless, faultless, irreproachable
Past Passive Participle (negated)
from root nind (to blame) with negation prefix an
Prefix: an
Root: nind (class 1)
वेदोच्चारणकार्यार्थम् (vedoccāraṇakāryārtham) - for the purpose of Vedic recitation, for the sake of reciting the Vedas
(noun)
Accusative, neuter, singular of vedoccāraṇakāryārtha
vedoccāraṇakāryārtha - for the purpose of reciting the Vedas
Compound type : tatpurusha (veda+uccāraṇa+kārya+artha)
  • veda – Veda, sacred knowledge
    noun (masculine)
    Root: vid (class 2)
  • uccāraṇa – recitation, pronunciation, utterance
    noun (neuter)
    derived from root car with prefix ut
    Prefix: ut
    Root: car (class 1)
  • kārya – action, duty, purpose, to be done
    gerundive (neuter)
    Gerundive
    from root kṛ (to do) with suffix -ya
    Root: kṛ (class 8)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: used adverbially to express purpose
अयुक्तं (ayuktaṁ) - that which you did was improper (improper, unrighteous, not connected)
(past passive participle)
तत् (tat) - that (deed) which you did (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
त्वया (tvayā) - by the Brahmin (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कृतम् (kṛtam) - that which you did (done, made)
(past passive participle)