महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-205, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
गुरू निवेद्य विप्राय तौ मातापितरावुभौ ।
पुनरेव स धर्मात्मा व्याधो ब्राह्मणमब्रवीत् ॥१॥
गुरू निवेद्य विप्राय तौ मातापितरावुभौ ।
पुनरेव स धर्मात्मा व्याधो ब्राह्मणमब्रवीत् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
gurū nivedya viprāya tau mātāpitarāvubhau ,
punareva sa dharmātmā vyādho brāhmaṇamabravīt.
gurū nivedya viprāya tau mātāpitarāvubhau ,
punareva sa dharmātmā vyādho brāhmaṇamabravīt.
1.
mārkaṇḍeya uvāca guru nivedya viprāya tau mātāpitarau
ubhau punaḥ eva saḥ dharmātmā vyādhaḥ brāhmaṇam abravīt
ubhau punaḥ eva saḥ dharmātmā vyādhaḥ brāhmaṇam abravīt
1.
Mārkaṇḍeya said: After introducing his two elders, his mother and father, to the brahmin, that virtuous (dharmātma) hunter again spoke to the brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गुरु (guru) - the two elders, referring to the hunter's parents (the two elders, the two teachers)
- निवेद्य (nivedya) - having informed, having announced, having presented
- विप्राय (viprāya) - to the brahmin, for the brahmin
- तौ (tau) - those two
- मातापितरौ (mātāpitarau) - mother and father, parents
- उभौ (ubhau) - both
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- सः (saḥ) - he, that
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous, whose soul is (imbued with) dharma
- व्याधः (vyādhaḥ) - hunter, fowler
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to the brahmin
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated ancient sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
गुरु (guru) - the two elders, referring to the hunter's parents (the two elders, the two teachers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of guru
guru - teacher, elder, heavy, venerable
निवेद्य (nivedya) - having informed, having announced, having presented
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Formed from root vid with prefix ni- and suffix -ya
Prefix: ni
Root: vid
विप्राय (viprāya) - to the brahmin, for the brahmin
(noun)
Dative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
मातापितरौ (mātāpitarau) - mother and father, parents
(compound)
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pitṛ – father
noun (masculine)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous, whose soul is (imbued with) dharma
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
व्याधः (vyādhaḥ) - hunter, fowler
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, a low caste
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to the brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, relating to Brahman
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Used here as an aorist (luṅ) form with augment, but commonly taught as imperfect (laṅ) in simpler grammars.